eben | Lesen | legen | loben

leben немецкий

жить

Значение leben значение

Что в немецком языке означает leben?

leben

жить Biologie Stoffwechsel betreiben und wachsen Wir hatten Glück – es lebt. seine Existenz gestalten Er lebt bescheiden. wohnen Sie lebt in der Schweiz. richtig leben, erfüllt leben nach dem Tode weiter wirken (durch etwas, das man zu Lebzeiten getan oder erlitten hat)

Leben

жизнь, житие der Inbegriff alles Organischen, basierend auf Stoffwechsel, Vermehrung und Wachstum Gibt es Leben auf dem Mars? persönliche Laufbahn, beginnend mit der Geburt und endend mit dem Tod, kurz für Lebensweg Er hatte ein erfülltes Leben. kurz für: Lebensumstände Wie gefällt dir das Leben auf dem Land? жизнь, житие Computerspiele verbleibender Versuch, der nach einem virtuellen Tod noch zur Verfügung steht Sei vorsichtig, du hast nur noch zwei Leben!

Перевод leben перевод

Как перевести с немецкого leben?

Синонимы leben синонимы

Как по-другому сказать leben по-немецки?

Примеры leben примеры

Как в немецком употребляется leben?

Простые фразы

Ich kann so ein Leben nicht leben.
Я так жить не могу.
Ich kann so ein Leben nicht leben.
Я так жить не могу.
Ich kann so ein Leben nicht leben.
Я не могу жить такой жизнью.
Ich kann so ein Leben nicht leben.
Я не могу жить такой жизнью.
Die Menschen waren nie dazu gedacht, ewig zu leben.
Люди не могут жить вечно.
Einmal in meinem Leben tue ich eine gute Tat. Und es bringt nichts.
Один раз в жизни я делаю хорошее дело. И оно бесполезно.
Ich habe gelernt, ohne sie zu leben.
Я научился жить без неё.
Ich habe gelernt, ohne sie zu leben.
Я научился жить без них.
Ich wünschte, ich könnte mir mehr aus Noten machen, aber scheinbar habe ich an einem gewissen Punkt in meinem Leben entschieden, dass es nicht mehr so wichtig sei.
Я желал бы иметь лучшие школьные оценки, но, видимо, в один прекрасный момент в прошлом, я решил, что они более не так важны.
Ich möchte nicht mein restliches Leben damit verbringen, es zu bereuen.
Я не хочу провести остаток своей жизни, сожалея об этом.
Ein Leben ohne Liebe hat überhaupt keinen Sinn.
Жизнь без любви не имеет вообще никакого смысла.
Leben ist das, was dir zustößt, während du gerade damit beschäftigt bist, andere Pläne zu machen.
Жизнь - то, что с тобой случается, пока ты занят другими делами.
Das war der schönste Tag in meinem Leben.
Это был лучший день в моей жизни.
Stell dich dem Leben lächelnd!
Встречай жизнь с улыбкой.

Субтитры из фильмов

Mit ihm zusammen wird sich unser Leben schlagartig verandern.
Так ведь? Наши жизни круто изменились из-за него.
Ich interessiere mich für dein Leben.
Я хочу знать, что происходит у тебя в жизни, сынок.
So wie alles Leben sich verändern und weiterentwickeln muss, kann auch der Meyerismus nicht in Stillstand verharren.
Всему живому должно меняться и развиваться, и Майеризм не может стоять на месте.
Er hat mir das Leben gerettet.
Он мне жизнь спас.
Oder besser gesagt, sie mich. Sie hat dieses Leben nicht verstanden.
Хотя, наверное, это она меня бросила, потому что такая жизнь была не по ней.
Er war die eine Person, die ich in mein Leben ließ, der mich glücklich gemacht hat und bei der ich mich sicher fühlte.
Решила, что он единственный, кто сделает меня счастливой. Что я с ним в безопасности.
Das war unser Leben! Wir wollten ein Baby haben, um.
Мы хотели завести ребёнка.
Mein ganzes Leben war eine einzige Lüge!
Моя жизнь была ложью.
Ich habe versucht, um ihr Leben zu verhandeln, aber die Verhandlungen sind schiefgegangen.
Я пытался поторговаться за её жизнь, но переговоры зашли в тупик.
Du verdienst das Beste im Leben, Lizzy.
Ты заслуживаешь лучшей жизни, Лиззи.
Für sie zählt das Leben einer Frau so viel wie das einer Fliege.
Для них жизнь женщины, то есть - любой женщины, была не ценнее раздавленной мухи.
Unsere aller geliebte, einzige Fräulein von Bernburg soll leben!
Да здравствует наша любимая, несравненная фройляйн фон Бернбург!
Leben soll sie! Hoch! Hoch!
Пусть она будет всегда!
Wenn du dein ganzes Leben lang etwas Bestimmtes möchtest und dann legt es dir das Schicksal direkt in die Hände?
Представь, что всю жизнь ты хочешь одну вещь, и вот она появляется перед тобой.

Из журналистики

Männer und Frauen hatten nicht ihr Leben riskiert, nur um danach wieder in die alte Zeit der Klassenprivilegien und der sozialen Benachteiligung zurückzukehren.
Мужчины и женщины рисковали жизнью не для того, чтобы просто взять и вернуться к старым временам классовых привилегий и социальных деприваций.
Ein Klima der Angst macht allen das Leben schwer, die verdächtig aussehen oder handeln, besonders Muslimen.
Атмосфера страха усложнила жизнь для всех, кто выглядит или ведет себя подозрительно, особенно для мусульман.
Anders ausgedrückt ist Freiheit nicht das persönliche Recht des Einzelnen, über sein eigenes Leben zu bestimmen, sondern das Recht des Staates, die individuelle Freiheit im Namen einer Sicherheit einzuschränken, die nur der Staat definieren kann.
Другими словами, свобода - это не право индивидуума определять собственную жизнь, но право государства ограничить свободу индивидуума ради безопасности, которую может определить только государство.
Eines ist aus den Ereignissen jedenfalls zu lernen, wenn es nicht ohnehin schon bekannt ist: Wie leicht nämlich ethnisch bedingte Befindlichkeiten im täglichen Leben der USA trotz der Wahl eines schwarzen Präsidenten hochkochen.
Одно следует уяснить, если мы еще этого не знаем - насколько близко к поверхности американской жизни находится расовая чувствительность, несмотря на избрание черного президента.
Das Leben der ärmsten Milliarde Menschen hängt davon ab.
От этого зависит жизнь миллиарда самых бедных людей мира.
Die Reform unseres Innovationssystems ist nicht nur eine Frage der Ökonomie, sondern in vielen Fällen von Leben und Tod.
Реформирование нашей инновационной системы является не только вопросом экономики.
Eine Geschwindigkeitsbegrenzung auf, sagen wir, 10 Kilometer pro Stunde würde die meisten Unfälle verhindern und viele Leben retten.
Ограничение скорости, скажем, до 10 километров в час предотвратило бы большинство несчастных случаев и спасло бы много жизней.
Ist das nur so, weil Menschen mit niedrigem Einkommen das Gefühl haben, dass das Leben ungerecht ist, und deshalb den Menschen um sie herum misstrauen?
Может это потому, что люди с небольшим доходом считают, что жизнь несправедлива, и поэтому не доверяют тем, кто их окружает?
Man betrachte die Frage der Vorhersage von Ereignissen wie dem Erdbeben in Haiti im Januar 2010, bei dem über 200.000 Menschen ums Leben kamen.
Рассмотрим проблему предсказывания таких событий, как землетрясение на Гаити в январе 2010 года, в котором погибло более 200 000 человек.
Es erregte unsere Aufmerksamkeit, weil es so ungeheuer viele Leben forderte und so ungeheure Sachschäden anrichtete.
Оно привлекло наше внимание потому, что оно было очень плохим из-за потерянных жизней и имущественного ущерба.
Vielleicht war es nur das Wunschdenken eines Mannes, der sein Leben im Gefängnis beschließen wird, nachdem sein eigenes, alle bisherigen Rekorde brechendes Schneeballsystem im Umfang von 50 Milliarden Dollar 2008 zusammengebrochen ist.
Возможно, такая точка зрения была бы желательной для человека, который умрет в тюрьме после провала в 2008 году его собственной инвестиционной пирамиды, позволившей заработать рекордную сумму в размере 50 миллиардов долларов США.
Mit seiner Invasion, Besetzung und schließlichen Annexion der Krim hat er die russischen Kanonen auf die Ukraine gerichtet und ihr zu verstehen gegeben: eure territoriale Souveränität oder euer Leben.
Вторгаясь, оккупируя и в конце концов присоединяя Крым к России, он как будто направил оружие России на Украину и сказал: ваш территориальный суверенитет или ваша жизнь.
Die stärkere Kühlung unserer Häuser mit Klimaanlagen im Sommer wird ebenso dazu beitragen - obwohl dies wichtig ist, wenn wir Leben retten wollen.
Увеличение объемов кондиционирования воздуха, чтобы охладить наши дома летом, приведет к тем же результатам - несмотря на то, что это жизненно важно, если мы хотим сохранить жизни.
Sicherlich sind die modernen Wohlfahrtsstaaten weit davon entfernt, soziale Ungleichheit ausgerottet zu haben. Disparitäten beim Zugriff auf materielle und menschliche Ressourcen führen weiterhin zu großen Ungleichheiten im Leben ihrer Bürger.
Надо отметить, что современным государствам всеобщего благосостояния еще далеко до полной отмены социальных различий, а неравенство в доступе к материальным и человеческим ресурсам продолжает создавать крайне различные условия жизни населения.

Возможно, вы искали...