финансово русский

Примеры финансово по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий финансово?

Простые фразы

Он стал финансово независимым.
Er ist finanziell unabhängig geworden.
Том был финансово очень успешен.
Tom war finanziell sehr erfolgreich.

Субтитры из фильмов

Он хоть, ну не знаю, финансово состоятелен?
Ist er finanziell eigenständig?
Не знаю, правда это или очередная рассказка про Эммета Рэя,.но Сид Бишоп, который помогал ему финансово, устроил его в этот клуб.
Ich weiß nicht, ob die Geschichte stimmt, aber Sid Bishop besorgte ihm einen Job in einem Club.
Значит, вы финансово обеспечены?
Also sind Sie finanziell abgesichert?
Финансово и лично.
Finanziell und persönlich.
Мы обеспечим финансово его экстрадицию откуда угодно.
Wir werden die Auslieferung von überall finanziell garantieren.
Она тоже финансово..заинтересована в этом иске. Но у вас ничего не выйдет.
Sie würde soviel wie er bekommen, gäbe es eine Abfindung, was nicht passieren wird, weil er lügt.
Поэтому всегда будет диктатура элиты, финансово благополучных людей.
Es ist also immer eine Diktatur der Elite, der finanziell Wohlhabenden.
Она заинтересована исключительно финансово.
Ihr Interesse war finanziell. Sie kam vor einem Jahr mit einer Idee zu mir.
Я финансово ответственный.
Es ist finanzwirtschaftlich sinnvoll.
Мы сделаем так, чтобы ты был финансово замешан во всех грязных делишках этой банды.
Finanziell bringen wir Sie mit den miesesten Dingen zusammen, die diese Gang abzieht.
Финансово.
Finanziell.
Но со всем надлежащим уважением, Тракстон, почему вас не должны так же финансово трахать, как это делают с нами два раза в год?
Aber bei allem Respekt, Truxton, warum sollen Sie von dem finanziellen Sodomisieren verschont werden, dem wir zweimal im Jahr unterworfen werden?
Если кто и может убедить сенат, что голосование за этот кредит разорит республику, как финансово, так и духовно, то это вы.
Wenn einer den Senat überzeugen kann, dass dieses Gesetz die Republik in den Ruin treibt, sowohl finanziell als auch ideell, dann seid Ihr es.
Кроме того, она встречалась с Аштадом Мадари, через которого Иран замешан финансово.
Sie wurde außerdem mit Ashtad Madari gesehen, was den Iran auch finanziell nahelegt.

Из журналистики

Европейский Союз, наконец-то, начнет помогать своим финансово потерпевшим членам.
Die Europäische Union hat sich endlich dazu bekannt, ihren in finanziellen Schwierigkeiten steckenden Mitgliedern zu helfen.
Средство для решения проблемы провала финансово-бюджетной политики?
Eine Abhilfe gegen finanzpolitisches Versagen?
КЕМБРИДЖ. Должно ли большее количество стран создать независимые консультационные советы по финансово-бюджетной политике для обеспечения объективности при обсуждении национальных бюджетов?
CAMBRIDGE, MASS.: Sollten mehr Länder unabhängige finanzpolitische Beratungsgremien einrichten, um größere Objektivität in die nationalen Haushaltsdebatten einfließen zu lassen?
Недавнее появление консультационных советов по финансово-бюджетной политике является многообещающим началом институциональных изменений.
Das Aufkommen finanzpolitischer Beratungsgremien in letzter Zeit ist ein vielversprechender institutioneller Anfang.
Для повышения кредитоспособности ряд правительств предусмотрительно создает, в качестве ролевой модели, советы по финансово-бюджетной политике, обладающие большей степенью независимости, часто при участии центральных банков.
Um ihre Glaubwürdigkeit zu erhöhen, sind eine Anzahl von Regierungen dabei, vorsichtig unabhängigere finanzpolitische Räte einzurichten, wobei als Vorbild häufig die Notenbanken dienen.
В действиях в области кредитно-денежной политики намного больше согласованности, чем в финансово-бюджетной политике.
Es besteht ein deutlich größerer Konsens in der Geldpolitik als in der Finanzpolitik.
Это связано с тем, что финансово-бюджетная политика намного сложнее и охватывает гораздо большее количество аспектов.
Und die Finanzpolitik ist deutlich komplexer und vielschichtiger.
Тем не менее, общий принцип кажется важным шагом в сторону обеспечения разумного подхода к финансово-бюджетной политике.
Trotzdem erscheint das allgemeine Prinzip als ein wichtiger Schritt in Richtung finanzpolitischer Zurechnungsfähigkeit.
Конечно же, одних советов по финансово-бюджетной политике, независимо от того, насколько хорошо они организованы, недостаточно.
Natürlich reichen finanzpolitische Räte allein nicht aus, egal, wie gut sie konzipiert sind.
Из всей возвышенной риторики администрации Обамы его финансово-политические предложения не делают серьезных попыток решить эти проблемы.
Trotz all der hochfliegenden Rhetorik der Regierung, lassen Obamas haushaltspolitischen Pläne keinen ernsthaften Versuch erkennen, diese Probleme anzugehen.
Но применимы ли ограничения дефицита текущего платежного баланса к крупнейшим, финансово стабильным странам?
Aber sind Beschränkungen von Leistungsbilanzen in bedeutenden und finanziell stabilen Ländern anwendbar?
Единственным выходом в сложившейся ситуации была жесткая финансово-бюджетная политика, на проведение которой у правительства так и не хватило духа.
Die einzige Alternative wäre ein rigider Sparkurs gewesen, zu dem sich die Regierung aber nie durchringen konnte.
Что касается финансово-бюджетной политики, сложная структура американского правительства всегда препятствовала эффективному ее проведению.
Nun denke man an die amerikanische Steuerpolitik. Die barocke Struktur der amerikanischen Regierung war noch nie dazu angetan, effektive Steuerpolitik zu betreiben.
Результаты использования финансово-бюджетной политики для стабилизации экономики обычно проявляются слишком поздно, не принося желаемый эффект, независимо от ситуации.
Versuche mithilfe der Steuerpolitik die Wirtschaft zu stabilisieren kommen, ungeachtet der Begleitumstände, für gewöhnlich zu spät.

Возможно, вы искали...