финансово русский

Примеры финансово по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский финансово?

Субтитры из фильмов

Он хоть, ну не знаю, финансово состоятелен?
E'. Che so, e' finanziariamente valido?
Финансово и лично.
In tutti i sensi.
Современная благотворительность - серьезное, финансово ориентированное направление.
Le associazioni benefiche moderne sono tenaci, orientate al profitto.
По силам ли они нам? Вряд ли мы сможем это выдержать. В Квебеке не понимают,.что Франция в настоящий момент финансово истощена.
La gente in Quèbec non se ne rende conto ma la situazione finanziaria in Francia è messa a dura prova visti i tempi di magra che attraversiamo.
Тебе надо встать на ноги финансово. И только потом ты можешь продолжать заниматься творчеством.
Devi rimetterti in sesto finanziariamente in modo da poterti dedicare al perfezionamento della tua arte.
Мы обеспечим финансово его экстрадицию откуда угодно.
Garantiremo finanziariamente una estradizione da qualunque posto.
Поэтому всегда будет диктатура элиты финансово благополучных людей.
L'11 Settembre. Terroristi. I malvagi terroristi.
Она тоже финансово..заинтересована в этом иске.
Lei rimane per ottenere tutto quello che lui possa se ci fosse stato un accordo finanziario.
По условиям договора с императором мы обязаны поддерживать его войну финансово.
Secondo i termini dettati dal trattato con l'imperatore siamo obbligati ad accollarci il carico finanziario di questa guerra.
Поэтому всегда будет диктатура элиты, финансово благополучных людей.
Quindi è sempre una dittatura delle èlite, ricche finanziariamente.
Ну, в любом случае, поскольку тот фильм о жизни группы получился таким классным и финансово успешным, без какой-либо эксплуатации, мы бы хотели узнать, был бы ты рад и взволнован стать звездой фильма, в котором ты будешь играть самого себя.
Comunque, dato che quel film sulla vita della band si è rivelato cosi bello e redditizio, senza sfruttare nessuno, ci chiedevamo se ti farebbe piacere fare il protagonista di un film in cui interpreteresti te stesso.
Ну, ты мне нравишься и мне нравится твое общество. И если мы будем вместе и произведем потомство, Я бы хотела, чтобы отпрыск, который получит половину моего генетического кода был хорошо финансово обеспечен.
Tu mi piaci davvero e mi piace la tua compagnia. e se stessimo insieme e procreassimo. mi piacerebbe che la discendenza con la metà del mio codice genetico. venisse ben accudita e fosse finanziariamente stabile.
Господи, Тед, похоже, что, финансово гораздо выгодней вернуть старую систему.
Mi sembra che, dal punto di vista finanziario, abbia piu' senso tornare al vecchio sistema.
Она заинтересована исключительно финансово.
Il suo interesse era economico.

Из журналистики

Европейский Союз, наконец-то, начнет помогать своим финансово потерпевшим членам.
L'Unione Europea si è finalmente impegnata ad aiutare finanziariamente i propri membri in difficoltà.
Из всей возвышенной риторики администрации Обамы его финансово-политические предложения не делают серьезных попыток решить эти проблемы.
Nonostante la retorica di alto livello dell'amministrazione Obama, le sue proposte sulla politica fiscale non mostrano un serio tentativo di affrontare i problemi in modo adeguato.
Финансово-экономический дисбаланс может привести к опасному бюджетному дисбалансу, поскольку налоговые поступления падают, а расходы на социальное страхование и спасительные меры растут.
Lo squilibrio finanziario ed economico può portare a pericolosi squilibri nei conti pubblici, con un drastico calo del gettito fiscale e un aumento delle garanzie sociali e delle spese di salvataggio.
Вы и я, и наши сограждане должны выражать несогласие, выбирая, к каким группам присоединяться или какие группы поддерживать финансово.
Ognuno di noi deve reagire a tutto questo, scegliendo bene il gruppo cui vuole aderire o che desidera sostenere finanziariamente.
Когда люди здоровы и финансово стабильны, их экономика сильнее и богаче.
Quando le persone sono sane e vantano una solidità finanziaria, le loro economie sono più forti e prospere.
В соответствии с европейскими финансово-бюджетными правилами, финансовые заимствования в ЕИБ не связаны с бюджетным дефицитом.
Contrarre un prestito con la BEI non comporta implicazioni in termini di regole fiscali europee.
Они не регистрируются ни как новый долг, ни как финансовый дефицит стран-участниц Европейского Союза. А это означает, что новые государственные расходы могут финансироваться без влияния на результаты финансово-бюджетных показателей стран-участниц.
Esso non viene infatti registrato né come nuovo debito né come deficit per nessuno degli Stati membri, il che significa che la nuova spesa pubblica potrebbe essere finanziata senza influire sulle prestazioni fiscali nazionali.
Такой косвенный способ работы в рамках существующих строгих правил осуществить намного проще, чем проводить длительные и утомительные переговоры по изменению общих финансово-бюджетных установок.
Tale modalità indiretta di affrontare regolamenti rigidi potrebbe rivelarsi più semplice dell'intraprendere negoziati lunghi ed estenuanti sulle modifiche alla struttura del bilancio.
Успешное решение этой проблемы потребует инновационных стратегий по улучшению результатов лечения пациентов при использовании финансово устойчивых методов.
Per ottenere qualche risultato in questo campo è necessario definire delle strategie innovative per migliorare la cura dei pazienti in modo sostenibile dal punto di vista finanziario.
Так что мы зажаты между финансово неустойчивой моделью глобального спроса и необходимостью политически трудных перемен во внутренней политике многих стран.
Di conseguenza, siamo intrappolati tra un modello di domanda globale, insostenibile dal punto di vista finanziario, e la necessità di effettuare dei cambiamenti, difficili dal punto di vista politico, nelle strategie domestiche di molti paesi.
Но Италия и Испания и слишком велики, чтобы позволить себе обанкротиться, и слишком велики, чтобы их спасали финансово извне.
Ma Italia e Spagna sono entrambe troppo grandi per fallire e troppo grandi per essere salvate.
В противном случае, положение еврозоны (финансово, политически и социально) вскоре станет невозможно защищать.
In caso contrario, la posizione della zona euro - sul piano finanziario, su quello poltico e quello sociale - diventerà presto indifendibile.
Эти истории были такими мощными потому, что огромное количество людей психологически - и финансово - инвестировали в них.
Queste storie erano così potenti perché un certo numero di persone vi avevano investito psicologicamente - e finanziariamente.
Более 30 лет реформ разблокировали его экономический динамизм. Предпринимательство и финансово-рыночные реформы были ключевыми в этом процессе, к тому же грядут многие другие реформы.
Più di 30 anni di riforma hanno sbloccato il suo dinamismo economico, le riforme implementate su imprese e mercati finanziari sono state fondamentali e l'inizio di una serie di nuove riforme imminenti.

Возможно, вы искали...