финансово русский

Примеры финансово по-португальски в примерах

Как перевести на португальский финансово?

Простые фразы

Он стал финансово независимым.
Ele se tornou financeiramente independente.

Субтитры из фильмов

Сейчас в Голливуде разворачивается драма, где по самодурству все ставится на карту ради фильма. Бьющийся герой этой драмы - режиссер Фрэнсис Коппола, вновь борющийся за то, чтоб финансово поддерживать свою мечту на плаву.
Há um melodrama a decorrer em Hollywood rivaliza com tudo o que se fez em filme. que mais uma vez se vê a travar uma batalha para manter o seu sonho financeiramente à tona de água.
Пресса изобразила меня этаким сумасшедшим и финансово безответственным человеком, что, я думаю, все-таки неправда.
A Imprensa traçou um retrato de mim o que não acho que seja realmente verdade.
Что ж, мои финансово обделённые друзья, я разделила деньги и купила акции ДПК и ЗЭксИ.
Bem, meus grandes amigos. comprei acoes da CHP e ZXY.
Он хоть, ну не знаю, финансово состоятелен?
Ele é. financeiramente estável?
Не знаю, правда это или очередная рассказка про Эммета Рэя,.но Сид Бишоп, который помогал ему финансово, устроил его в этот клуб.
Não sei se é verdade, ou se é mais uma das histórias do Ray. mas Sid Bishop, arranjou-lhe um trabalho num bar.
Финансово и лично.
Pessoal e financeiramente.
Если я скажу слово, я уверен, что какой-нибудь финансово озабоченный гражданин, укажет мне верное направление.
Se eu correr a notícia, tenho a certeza que algum cidadão me irá contar algo.
Мне кажется, нужно ограничить его финансово.
Acho que devemos deixar de lhe dar dinheiro.
Да, да. Мы обеспечим финансово его экстрадицию откуда угодно.
Sim, vamos garantir financeiramente a extradição de qualquer lugar.
По условиям договора с императором мы обязаны поддерживать его войну финансово.
Pelos termos do nosso tratado com o Imperador, somos obrigados a suportar o seu esforço de guerra financeiramente.
Поэтому всегда будет диктатура элиты, финансово благополучных людей.
Por isso, é sempre uma ditadura dos elitistas, os financeiramente ricos.
Да. Ну, в любом случае, поскольку тот фильм о жизни группы получился таким классным и финансово успешным, без какой-либо эксплуатации, мы бы хотели узнать, был бы ты рад и взволнован стать звездой фильма, в котором ты будешь играть самого себя.
Bem, mesmo assim, desde que o filme sobre a vida da banda acabou por ser tão boa e tão rentável, sem explorar ninguém, estávamos a pensar se vocês estariam dispostos a entrar num filme, um onde vocês iriam tocar.
Она заинтересована исключительно финансово. Со своей идеей она приехала ко мне примерно год назад.
Há cerca de um ano, veio ter comigo com uma ideia.
Сейчас настало время для всех хороших людей прийти на помощь своей стране, потому что эту страну у нас украли средь бела дня; не только в переносном смысле, но и финансово.
Agora é a hora para que todos os homens de bem virem ao auxílio do seu país, porque o país está-nos a ser roubado em plena luz do dia não só roubado metaforicamente, mas financeiramente também.

Из журналистики

Вы и я, и наши сограждане должны выражать несогласие, выбирая, к каким группам присоединяться или какие группы поддерживать финансово.
Nós e os nossos co-cidadãos devemos fazê-los recuar através da selecção dos grupos em que participaremos e aos quais daremos o nosso apoio financeiro.
Успешное решение этой проблемы потребует инновационных стратегий по улучшению результатов лечения пациентов при использовании финансово устойчивых методов.
O sucesso vai exigir estratégias inovadoras para melhorar a evolução dos pacientes de um modo financeiramente sustentável.
Социальная напряженность нарастала в Иране годами и, конечно, возникла задолго до того, как Запад всерьез решил ввести финансово-экономические санкции.
A agitação social tem-se vindo a desenvolver no Irão há anos e certamente começou bem antes do Ocidente se tornar mais rigoroso na imposição de sanções económicas e financeiras.
Все чаще образованные и финансово успешные пакистанские британцы активно участвуют в политической жизни, и более 200 из них представляют основные политические партии в местных советах.
Cada vez mais instruídos e bem-sucedidos a nível financeiro, os britânicos paquistaneses também estão empenhados de forma activa na vida política, com mais de 200 representantes dos principais partidos políticos em conselhos locais.
В конце концов, поскольку большинство из 17 государств-членов еврозоны страдает от тяжелого долгового бремени, все они стремятся найти финансово ответственные способы стимулирования экономического роста.
Afinal, porque a maior parte dos 17 estados membros da zona euro sofre com dívidas pesadas, todos estão preocupados em encontrar maneiras fiscalmente responsáveis para promover o crescimento.

Возможно, вы искали...