финансово русский

Перевод финансово по-английски

Как перевести на английский финансово?

финансово русский » английский

financially financial

Примеры финансово по-английски в примерах

Как перевести на английский финансово?

Простые фразы

Он стал финансово независимым.
He became financially independent.
Том финансово независим.
Tom is financially independent.

Субтитры из фильмов

Но он финансово поддерживает тебя.
But he's supporting you financially.
Бьющийся герой этой драмы - режиссер Фрэнсис Коппола, вновь борющийся за то, чтоб финансово поддерживать свою мечту на плаву.
The embattled figure in this drama is director Francis Coppola, who once again finds himself waging a war to keep his dream financially afloat.
Пресса изобразила меня этаким сумасшедшим и финансово безответственным человеком, что, я думаю, все-таки неправда.
The press painted a portrait of me as sort of a crazy person and financially irresponsible, which I don't particularly think is really true.
Что ж, мои финансово обделённые друзья, я разделила деньги и купила акции ДПК и ЗЭксИ.
Well, my financially challenged friends, I split my money and bought shares of CHP and ZXY.
Он хоть, ну не знаю, финансово состоятелен?
Is he- Is he financially viable?
Значит, вы финансово обеспечены?
Um, so you are, uh, financially solvent?
Финансово и лично.
Financially and personally.
Да, мне нужно было это и очень финансово мыслящий продюсер.
Yeah, I needed that and a very financially savvy associate producer.
Современная благотворительность - серьезное, финансово ориентированное направление.
Modern charities are tough, money orientated institutions.
По силам ли они нам? Вряд ли мы сможем это выдержать. В Квебеке не понимают,.что Франция в настоящий момент финансово истощена.
People in Quebec may not realize it but the financial situation in France has been put under dire pressure with times as they are.
Мне кажется, нужно ограничить его финансово.
I say we cut him off financially.
Мы обеспечим финансово его экстрадицию откуда угодно.
We will financially guarantee extradition from anywhere.
Поэтому всегда будет диктатура элиты финансово благополучных людей.
Precisely. Yeah. that's right. THE EXACT SAME BOMBING SCENARIO.
Я в этом бизнесе финансово обеспечен, как ни одна из других компаний.
I'm fixed like no other company in this field. and that's because my Coyote Hills well has just come in.

Из журналистики

Европейский Союз, наконец-то, начнет помогать своим финансово потерпевшим членам.
The European Union has finally committed itself to helping its financially distressed members.
Средство для решения проблемы провала финансово-бюджетной политики?
A Cure for Fiscal Failure?
КЕМБРИДЖ. Должно ли большее количество стран создать независимые консультационные советы по финансово-бюджетной политике для обеспечения объективности при обсуждении национальных бюджетов?
CAMBRIDGE - Should more countries create independent fiscal advisory councils to infuse greater objectivity into national budget debates?
Недавнее появление консультационных советов по финансово-бюджетной политике является многообещающим началом институциональных изменений.
The recent advent of fiscal advisory councils is a promising institutional start.
Для повышения кредитоспособности ряд правительств предусмотрительно создает, в качестве ролевой модели, советы по финансово-бюджетной политике, обладающие большей степенью независимости, часто при участии центральных банков.
To enhance credibility, a number of governments are gingerly moving towards creating fiscal councils with greater independence, often with central banks as a role model.
В действиях в области кредитно-денежной политики намного больше согласованности, чем в финансово-бюджетной политике.
There is far more consensus over monetary policy than over fiscal policy.
Это связано с тем, что финансово-бюджетная политика намного сложнее и охватывает гораздо большее количество аспектов.
And fiscal policy is far more complex and multi-dimensional.
Тем не менее, общий принцип кажется важным шагом в сторону обеспечения разумного подхода к финансово-бюджетной политике.
Still, the general principle seems like an important step towards fiscal sanity.
Конечно же, одних советов по финансово-бюджетной политике, независимо от того, насколько хорошо они организованы, недостаточно.
Of course, fiscal councils by themselves are not enough, no matter how well designed they are.
Из всей возвышенной риторики администрации Обамы его финансово-политические предложения не делают серьезных попыток решить эти проблемы.
For all of the Obama administration's lofty rhetoric, his fiscal-policy proposals make no serious attempt to address these problems.
Но применимы ли ограничения дефицита текущего платежного баланса к крупнейшим, финансово стабильным странам?
But do current account constraints apply to major, financially stable countries?
Учитывая постоянное сближение финансово-экономических связей между членами зоны евро, растущий государственный долг даже в одной стране ЕВС может иметь серьёзные последствия для всех членов, поскольку ни одно государство не даст другому провести дефолт.
Given the increasingly close financial and economic linkages between euro-zone members, rising government debt in even one EMU country can have serious consequences for all members, because no member state will allow another to default.
Единственным выходом в сложившейся ситуации была жесткая финансово-бюджетная политика, на проведение которой у правительства так и не хватило духа.
The only alternative was severe fiscal austerity, for which the government never mustered the political will.
Что касается финансово-бюджетной политики, сложная структура американского правительства всегда препятствовала эффективному ее проведению.
Now consider fiscal policy. The baroque structure of US government has always been hostile to the effective exercise of fiscal policy.

Возможно, вы искали...