шатер русский

Перевод шатер по-немецки

Как перевести на немецкий шатер?

шатер русский » немецкий

Zelt Pavillon Festzelt

Примеры шатер по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий шатер?

Субтитры из фильмов

Кто бы мог подумать, что большой шатер рухнет.
Dass ich so etwas noch erleben muss.
Оно как траурный цирковой шатер, где скорбят по умершему слону.
Es ist wie ein Zirkuszelt, das trauert, weil ein Elefant starb.
Это его шатер!
Sein Zelt.
Мигом шатер поставили.
Das Zelt war in Nullkommanichts oben.
Хорошо, что большой шатер не пострадал.
Gut, daß der Sturm der Spitze nicht zu viel angehabt hat.
Первым же делом отделюсь от остальных, заведу себе свой шатер, не буду прятаться в толпе, а пойду впереди.
Das erste was ich tun werde, ist aus dem Großzelt ausziehen. Mir mein eigenes Zelt besorgen. Nicht irgendwo in der Mitte eingezwängt, sondern gleich vorne an.
Гейб, кати телегу отсюда и сворачивай шатер.
Gabe, beweg den Wagen, hol die Leinwand runter.
Александр хранил верность Роксане. Но его визиты в ее шатер становились все реже. Год, а затем и другой прошли, но наследник так и не появился на свет, что чрезвычайно уязвляло невероятную гордость Александра.
Alexander blieb Roxane ergeben, doch suchte er sie immer seltener auf, nachdem 1, dann 2 Jahre vorübergingen, ohne dass sie ihm einen Nachfolger gebar.
Вы двое! В большой шатер.
Ihr zwei, geht in das Großzelt.
Закрывай эту палатку и переводи Ролло в общий шатер.
Schließ das Einzelzelt und schaff Rollo rüber in das Großzelt.
Уже 11 часов, а чтобы превратить эту дыру в шатер любви для моей кузины у нас времени до заката.
MANN 2: Danke. Es ist jetzt 11 Uhr, Leute.
В большой шатер!
Im Hauptzelt! Komm schon!
Шатер и яма, чтобы срать.
Ein Zelt mit einem Scheißloch.
И стоило мне запомнить свой шатер, как мы снимались с места.
Sobald ich den Weg zu meinem Zelt kenne, ziehen wir weiter.

Возможно, вы искали...