штиль русский

Перевод штиль по-немецки

Как перевести на немецкий штиль?

штиль русский » немецкий

Windstille Stille Standfoto Kalme Flaute

Штиль русский » немецкий

Schtil

Примеры штиль по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий штиль?

Субтитры из фильмов

Штиль.
Gar nichts.
Штиль в любую погоду.
Regen oder Sonne, immer was los.
Да. Не помню, чтобы я когда-нибудь видел такой полный штиль.
Ich kann mich kaum an eine so ruhige See erinnern.
Мы как будто попали в штиль посреди океана.
Commander? Mitten im Ozean in einer Flaute.
Но после ухода с поста Картера, у них всегда штиль.
Aber seit Carter nicht mehr im Amt ist, läuft alles reibungslos.
Ясно. - Нет, полный штиль.
Nein, ich habe nichts.
Очень спокойное, был штиль.
Ganz ruhig, keine Wellen.
Полный штиль.
Der Wind hat uns verlassen.
Попасть в штиль это то же самое, что утонуть, для таких людей как мы.
Auf der Stelle zu treten ist das selbe wie zu sterben für Leute wie Sie und mich.
Он был как ветровой конус в полный штиль.
Wie ein Windsack an einem windstillen Tag.
Штиль. Принял.
Verstanden.
Несколько недель стоял полный штиль.
Wochenlang war es windstill.
В ту ночь, когда затонул ваш катер, вы сказали МЧСникам, что был штиль. А потом произошел взрыв и вас накрыло волной.
In der Nacht, als euer Schiff gesunken ist, soll eine Explosion die Welle erzeugt haben, die euer Schiff versenkte.
Они попали в штиль прямо в аду.
Es herrschte Flaute, rittlings auf der Hölle.

Из журналистики

Дефляционный штиль?
Droht Deflation?
Полный штиль.
Stillstand.

Возможно, вы искали...