эксперт русский

Перевод эксперт по-немецки

Как перевести на немецкий эксперт?

Эксперт русский » немецкий

Expert

Примеры эксперт по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий эксперт?

Простые фразы

Он эксперт по Китаю.
Er ist in China eine Autorität.
Судебно-медицинский эксперт не обнаружил огнестрельных ранений ни у одного из трупов.
Der Gerichtsmediziner stellte an keiner der Leichen Schussverletzungen fest.
Она настоящий эксперт.
Sie ist die echte Expertin.

Субтитры из фильмов

Эксперт в ликёрах, волшебник в сделках, на рояле играет, что угодно.
Er ist ein Likör-Kenner, ein Genie in geschäftlichen Dingen er spielt Klavier, alles was sie wollen.
И ты, я полагаю, эксперт в этом?
Und darin bist du wohl Experte.
Эксперт?
Experte.
И эксперт скоро придёт. Извини.
Außerdem kommt gleich ein Arzt.
Во-вторых, я эксперт по карточным играм.
Und ich bin Experte im Kartenspielen.
Интересно, как бы эксперт по почеркам разобрался с её детской писаниной?
Was würde wohl ein Graphologe zu ihrer kritzeligen Kinderschrift sagen?
Наконец, появился технический эксперт, который знает своё дело!
Endlich mal ein Sachverständiger, der etwas versteht.
Эксперт сказал, что пуля прошла через левую глазницу, развернулась внутри черепа и осталась в основании.
Laut Gerichtsmediziner drang die Kugel am linken Augenhöhlenknochen ein. drehte sich im Schädelinnern und blieb in der Gehirnmasse stecken.
Вы эксперт по электронике.
Sie sind doch Elektronikexperte.
Вы же эксперт, придумайте что-нибудь!
Sie sind doch sowas wie der Experte. denken Sie sich etwas aus!
Здесь находится эксперт по языкам, его специализация - самозванцы.
Henry muß Eliza sofort heimbringen. Es ist ein Sprachexperte hier. -Eine Art Spezialdetektiv.
Я эксперт в области американского искусственного юмора.
Woher weißt du das? - Ich bin langsam Experte für US-Humor.
Эксперт по компьютерам может изменять, копировать голоса, все, что угодно.
Ein Computerexperte kann Aufzeichnungen verändern, Stimmen duplizieren, Mitteilungen machen.
Но я не эксперт.
Aber ich bin ja kein Experte.

Из журналистики

Как отмечает внешнеполитический эксперт Брукингского института Сюзанна Мэлони, страны в регионе и за его пределами уже обеспокоены отсутствием управления США в ситуации с Сирией.
Die außenpolitische Expertin Suzanne Maloney von der Brookings Institution weist darauf hin, dass sich Länder in der Region und darüber hinaus ohnehin schon bestürzt über die mangelnde Führung der USA in Bezug auf Syrien zeigen.
Старший эксперт в области обороны в своем недавнем выступлении перед Конгрессом Соединенных Штатов на тему военного потенциала Китая обратил внимание на массированную программу вооружения, которую претворяет в жизнь Народно-освободительная Армия (НОА).
Als ein hochrangiger Verteidigungsexperte kürzlich vor einem US-Kongressausschuss über Chinas militärische Fähigkeiten aussagte, ging er ausführlich auf das ungewöhnlich starke Waffen-Beschaffungsprogramm ein, das die Volksbefreiungsarmee (PLA) betreibt.
Комиссия за комиссией, эксперт за экспертом, причем многие из них нобелевские лауреаты, утверждали, что ДДТ не представляет опасности для здоровья.
Zahllose Kommissionen, ein Nobelpreisträger nach dem anderen haben die Ungefährlichkeit von DDT nachgewiesen.
Роберт Мэй, выдающийся эксперт по борьбе с изменением климата, заявил, что технологии его дисциплины способны помочь объяснить события на финансовых рынках.
Robert May, ein renommierter Experte für den Klimawandel, meinte, dass manche Methode aus seiner Disziplin helfen könnte, die Entwicklungen auf den Finanzmärkten zu erklären.
Один ведущий эксперт по Индонезии, Бенедикт Андерсон, считает, что природа Индонезии кроется в ее главной яванской культуре, особенно в религиозной традиции вайанг.
Ein führender Indonesienexperte, Benedict Anderson, führt Indonesiens Charakter auf seine javanische Kernkultur und insbesondere auf die religiöse Tradition des Wayang zurück.
Как сказал один эксперт, руководящая коалиция с хорошими менеджерами, но плохими лидерами не добьется успеха.
Ein Experte beschreibt es so: Eine Organisationsleitung mit guten Managern, aber schwachen Führern wird keinen Erfolg haben.
Японский эксперт Фэн Чжаохуэй занимает золотую середину, утверждая, что китайско-японские отношения будут отмечены сосуществованием как сотрудничества, так и противоречий.
Der Japanexperte Feng Zhaoukui schlägt mit seiner Meinung, dass die chinesisch-japanischen Beziehungen sowohl durch Kooperation als auch durch Konflikt gekennzeichnet sein werden, einen Mittelweg ein.
Ведущий российский военный эксперт Александр Гольц утверждает, что проблема в России заключается не в недостатке центральной власти, а в том, что власть применяется некомпетентно и отсутствует личная инициатива.
Wie der führende Militärexperte Russlands, Alexander Golts, ausführt, liegt das Problem in Russland nicht an mangelnder Zentralmacht, sondern an inkompetent und ohne Einzelinitiative ausgeübter Macht.
Где-то профессор или эксперт-разработчик проводит лекцию, а многие сотни студентов слушают её посредством видеоконференцсвязи.
Irgendwo hält ein Professor oder ein Entwicklungsexperte einen Vortrag, und viele hundert Studenten hören ihm über Videokonferenz zu.
В связи с этим, я как эксперт должен был бы предложить свой волшебный план, свою умную схему разрешения проблем и урегулирования всех вопросов.
An diesem Punkt wird von mir als Experte erwartet, dass ich meine Zauberformel, mein raffiniertes Programm vorstelle, um die Dinge zu reparieren und die Welt wieder in Ordnung zu bringen.
Но ни один серьезный эксперт не ожидал бы чего-нибудь другого за столь короткий период.
Kein ernsthafter Analyst würde jedoch kurzfristig etwas anderes erwarten.
На какую компанию работает этот эксперт продукции?
Für welche Firma arbeitet dieser Produkttester?
Как сказал один эксперт, право вето постоянного члена должно было выполнять функцию предохранителя в электрической системе: пусть лучше потухнет свет, чем сгорит весь дом.
Ein Experte drückte es folgendermaßen aus: Das Vetorecht der ständigen Mitglieder sollte wie ein Sicherungskasten in einem elektrischen System wirken. Besser es gehen die Lichter aus, als das ganze Haus brennt ab.
В 2001 году из этой газеты был уволен журналист Вилли Лэм, всеми уважаемый эксперт по Китаю, и случилось это после того, как господин Куок устроил ему публичный разнос за его мнение о руководстве Китая.
Der Journalist und angesehene China-Experte Willy Lam wurde 2001 nach einer öffentlichen Schelte von Kuok für seine Ansichten über Chinas Herrscher von der Zeitung gefeuert.

Возможно, вы искали...