экспертиза русский

Перевод экспертиза по-немецки

Как перевести на немецкий экспертиза?

Примеры экспертиза по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий экспертиза?

Субтитры из фильмов

Инспектор, вы признали, что была проведена экспертиза крови на пиджаке обвиняемого и крови миссис Френч, и они оказались одной и той же группы, нулевой.
Ja, Sir! Weiter! Das Blut von Frau French wurde untersucht.
Это доказывает экспертиза.
Es beweist, dass die Experten.
Как? Какая? Какая экспертиза?
Wissenschaftliche Untersuchung?
Экспертиза? Это одно из условий страховки. В вашей страховке оно указано.
Ja, die wird immer verlangt und Sie haben sie eben gerade gestattet.
Бог - экспертиза.
Er hat sie erfunden.
Баллистическая экспертиза.
POLIZEI SUCHT PISTOLE, MIT DER SEKRETÄRIN ERSCHOSSEN WURDE.
Экспертиза банкноты, которой Блэйни. - расплатился в отеле. - Так.
Die Untersuchung zeigt, dass Blaney im Hotel mit dem Geld zahlte.
Думаю, экспертиза пуль, обнаруженных на месте преступления, покажет, что стреляли из револьвера армейского образца.
Sie helfen mir sehr. - Sie widersprechen mir immer.
Как и в случае остальных убийств, причиной смерти жертвы, как установила экспертиза, стали множественные ножевые ранения.
Wie bei den anderen Morden wurden als Todesursache Stichwunden festgestellt.
Экспертиза обнаружила на нём только отпечатки пальцев д-ра Кинг.
Unsere Jungs haben Fingerabdrücke gesucht. Waren nur die von Dr. King drauf.
Потребуется психиатрическая экспертиза.
Wir brauchen ein Gutachten.
И не жал на курок. Экспертиза показала, что 22 ноября Освальд не стрелял из винтовки.
Nitrattests haben gezeigt, dass er gar kein Gewehr abschoss.
Экспертиза установила, что сеньор Мануэль Санчо умер между 9 и 11 часами вечера.
Der Gerichtsmediziner hat den Tod auf zwischen 21 und 23 Uhr festgelegt.
Экспертиза утверждает, что незадолго до смерти жертва совершила половой акт.
Dem Obduktionsbericht zufolge hatte das Opfer kurz vor dem Tod noch Geschlechtsverkehr.

Из журналистики

Их профессиональная экспертиза основана на особенностях ученых степеней, а не на их достижениях в практическом формировании политики.
Die Fachkompetenz dieser Ökonomen ergibt sich eher aus der Qualität ihrer Universitätsabschlüsse als aus deren Leistungen hinsichtlich der praktischen Umsetzung politischer Strategien.
Например, лучшая экспертиза атрибуции может повысить роль наказания; а лучшая защита посредством шифрования может увеличить сдерживание за счет отказа.
So könnte etwa eine bessere Zuordnungsforensik die Rolle der Bestrafung verstärken, und bessere Verteidigungsmechanismen durch Verschlüsselung könnten die Abschreckung durch Verhinderung steigern.
Поразительно, что ни один из руководителей высшего ранга, которых я знаю, не выложил каких-либо деталей того, как экспертиза его или его учреждений могла бы быть применена для достижения коллективной цели стабильности.
Es ist verblüffend, dass kein Topmanager, von dem ich wüsste, detailliert dargelegt hat, wie die Sachkenntnis seines Instituts eingesetzt werden könnte, um das gemeinsame Ziel der Stabilität zu erreichen.
Напротив, определяющими здесь должны быть независимость и профессиональная экспертиза.
Im Gegenteil: Unabhängigkeit und professionelles Fachwissen sollten hier entscheidend sein.

Возможно, вы искали...