эксперт русский

Перевод эксперт по-испански

Как перевести на испанский эксперт?

эксперт русский » испанский

experto perito especialista hacha entendido entendida conocedora conocedor connaisseur adepto

Примеры эксперт по-испански в примерах

Как перевести на испанский эксперт?

Простые фразы

Фактически ты эксперт.
De hecho eres un experto.
Я не эксперт.
No soy un experto.
Он эксперт в области астрономии.
Es un experto en el campo de la astronomía.
Ты эксперт.
Tú eres el experto.
Я не эксперт в вопросах психологии.
No soy un experto en psicología.
Мэри - ведущий в стране эксперт по конфликту в Сирии.
Mary es la mayor experta del país en el conflicto en Siria.
Ты эксперт, Том.
Tú eres el experto, Tom.
Ты эксперт, Том.
Eres tú el experto, Tom.
В этой работе ты не больший эксперт, чем я.
Tú no eres más experto que yo en este trabajo.

Субтитры из фильмов

И ты, я полагаю, эксперт в этом?
Y usted es un experto, supongo.
Эксперт?
Un experto.
Даже эксперт не заметит разницы.
Incluso un experto no notaría la diferencia.
И эксперт скоро придёт.
Además viene un médico.
Мр. Малавински, эксперт по отпечаткам пальцев.
M. Malavinsky, huellas.
Во-вторых, я эксперт по карточным играм.
Y en segundo lugar, soy un jugador de cartas experto.
Я эксперт.
Sí, soy un experto.
Сейчас идет работа, требующая беготни, детектив Джимми Хэллоран в этом деле эксперт.
De piernas, el detective Jimmy Halloran es todo un experto.
Первое: звонил медицинский эксперт.
El forense ha llamado.
Я эксперт в этом.
Yo soy la experta.
Уточни у своего отца насчет неправильного понимания - он эксперт.
Consulta a tu padre respecto a los malentendidos. Es un experto.
Интересно, как бы эксперт по почеркам разобрался с её детской писаниной?
Me pregunto qué diría un grafólogo de sus garabatos.
Он - эксперт.
Es un experto.
Что-ж. если он эксперт то он мне больше подходит в этой сделке.
Bueno, si es un experto, quizá sea él el hombre perfecto para mí en este negocio.

Из журналистики

Комиссия за комиссией, эксперт за экспертом, причем многие из них нобелевские лауреаты, утверждали, что ДДТ не представляет опасности для здоровья.
Comisión tras comisión, experto tras experto ganador del premio Nobel, el DDT recibió un certificado de limpieza y un voto de confianza.
Роберт Мэй, выдающийся эксперт по борьбе с изменением климата, заявил, что технологии его дисциплины способны помочь объяснить события на финансовых рынках.
Robert May, un eminente experto en cambio climático, arguyó que las técnicas de su disciplina pueden ayudar a explicar los desarrollos en los mercados financieros.
Один из наших самых уважаемых коллег, биогеограф и эксперт по энергетическим вопросам Джеймс Браун из университета Нью-Мексико, не согласен с нами.
Uno de nuestros más distinguidos colegas, el biogeógrafo y experto en energía James Brown de la Universidad de Nueva México, no concuerda.
Один ведущий эксперт по Индонезии, Бенедикт Андерсон, считает, что природа Индонезии кроется в ее главной яванской культуре, особенно в религиозной традиции вайанг.
Benedict Anderson, destacado experto en ese país, dice que las raíces del carácter de Indonesia se encuentran en el centro de la cultura javanesa, en particular en la tradición religiosa wayang.
Как сказал один эксперт, руководящая коалиция с хорошими менеджерами, но плохими лидерами не добьется успеха.
Como dice un experto, una coalición con buenos administradores pero malos líderes no tendrá éxito.
Японский эксперт Фэн Чжаохуэй занимает золотую середину, утверждая, что китайско-японские отношения будут отмечены сосуществованием как сотрудничества, так и противоречий.
El experto en el Japón Feng Zhaokui adopta una posición intermedia, al sostener que las relaciones chino-japonesas se caracterizarán por la coexistencia de la cooperación y del conflicto.
Ведущий российский военный эксперт Александр Гольц утверждает, что проблема в России заключается не в недостатке центральной власти, а в том, что власть применяется некомпетентно и отсутствует личная инициатива.
Como destacado experto militar ruso que es, Alexander Golts sostiene que el problema en Rusia no es una falta de poder central, sino un poder ejercido incompetentemente y sin iniciativa individual.
Где-то профессор или эксперт-разработчик проводит лекцию, а многие сотни студентов слушают её посредством видеоконференцсвязи.
Un catedrático o un experto en desarrollo en algún lugar del planeta presenta una exposición, y varios cientos de estudiantes la atienden a través del sistema de video conferencia.
В связи с этим, я как эксперт должен был бы предложить свой волшебный план, свою умную схему разрешения проблем и урегулирования всех вопросов.
Al llegar a este punto, yo, como experto que soy, debería presentar mi plan mágico, mi plan inteligente para resolver la situación del mundo.
Но ни один серьезный эксперт не ожидал бы чего-нибудь другого за столь короткий период.
Sin embargo, ningún analista serio esperaría algo distinto en el corto plazo.
Насилие стало настолько распространенным, что Ахмед Рашид, известный эксперт по Талибану, пришел к выводу, что единственным вариантом является ускорение мирного процесса посредством диалога с повстанцами.
Tan omnipresente se ha vuelto la violencia que Ahmed Rashid, el renombrado experto sobre los talibán, concluyó que acelerar el proceso de paz a través del diálogo con los insurgentes es la única opción.
Как сказал один эксперт, право вето постоянного члена должно было выполнять функцию предохранителя в электрической системе: пусть лучше потухнет свет, чем сгорит весь дом.
Como dijo un experto, el veto de sus miembros permanentes estaba destinado a ser como una caja de fusibles en un sistema eléctrico: mejor que se apaguen las luces a que se incendie la casa.
В 2001 году из этой газеты был уволен журналист Вилли Лэм, всеми уважаемый эксперт по Китаю, и случилось это после того, как господин Куок устроил ему публичный разнос за его мнение о руководстве Китая.
En 2001, el periodista Willy Lam, un respetado sinólogo, fue despedido del periódico después de que Kuok lo reprendiera públicamente por sus opiniones sobre los gobernantes chinos.

Возможно, вы искали...