Anhebung немецкий

увеличение, прирост, приращение

Значение Anhebung значение

Что в немецком языке означает Anhebung?

Anhebung

die Heraufsetzung auf einen höheren Wert Eine Anhebung der Steuern sorgt für häufiges Murren.

Перевод Anhebung перевод

Как перевести с немецкого Anhebung?

Синонимы Anhebung синонимы

Как по-другому сказать Anhebung по-немецки?

Anhebung немецкий » немецкий

Steigerung Erhebung Anheben heben Zuwachs Zunahme Hebung Gehaltserhöhung Erhöhung

Примеры Anhebung примеры

Как в немецком употребляется Anhebung?

Субтитры из фильмов

Ich möchte wissen, wie Joe in 1 4 Tagen 200.000 Dollar ausgeben konnte, abgesehen von der Anhebung des Lebensstandard der Familie Blake!
Я пытаюсь определить все с моим партнером. Как помочь его семье, как повысить их жизненный уровень. Умудрился потратить 200.000 долларов.
Verbindung hergestellt! Anhebung fertig! Verbindungssystem Start!
Подготовка завершена, запускаем установку.
Wenn wir den Saal nicht bekommen, erwartet sie ganz plötzlich eine empfindliche Anhebung ihrer monatlichen Raten.
Если мы не получим зал, им вдруг придется провести очень дорогое обновление фундамента.
Ok, Milk. Stellen Sie einen Antrag zur Anhebung der Bezüge von Stadträten.
ОК, Милк, представь инициативу по повышению зарплаты советникам.
Ich kümmere mich um Tullius. und sichere mir dabei meine eigene Anhebung.
Я пойду к Туллию. и одновременно обеспечу возвышение и для себя.

Из журналистики

Zahlreiche einzelne Geberländer erklärten, nun zwar bereit für eine Anhebung der finanziellen Hilfe für Kleinbauern zu sein, aber auf der Suche nach entsprechenden Mechanismen für diese Hilfe nicht fündig geworden zu sein.
Многие донорские страны сегодня заявили о том, что сегодня они готовы увеличить свою финансовую поддержку хозяйствам мелких собственников, однако им недостает соответствующих механизмов для этого.
Das bedeutet keine Anhebung der Gesamtbesteuerung, sondern lediglich, dass in jedem Land einige der aktuellen Steuern durch eine Umweltsteuer (Kohlenstoffsteuer) ersetzt werden.
Это не означает, что общая сумма налогов должна увеличиться, просто каждая страна должна заменить некоторые из действующих налогов налогом на загрязнение (на углерод).
Ich erkenne nicht, dass irgendwelchen - dringenderen - Reformen, wie der Anhebung der Einkommenssteuern zur Finanzierung der nationalen Sicherheit - in der Regierung Bush mehr Aufmerksamkeit geschenkt wird.
Я не вижу, чтобы режим Буша давал ход каким-либо другим, более неотложным, реформам - таким, как повышение подоходного налога для возмещения расходов на национальную безопасность.
Deshalb wäre eine Anhebung um 50 Basispunkte zum gegenwärtigen Zeitpunkt - die eine fortdauernde Konjunkturerholung ermöglicht, indem sie die Inflation im Zaum hält - besser, als eine drei- oder viermal so starke Erhöhung zu einem späteren Zeitpunkt.
Лучше обойтись увеличением на 50 базовых пунктов сейчас - и таким образом позволить продолжиться экономическому выздоровлению, для чего необходимо контролировать инфляцию - или же утроить или даже учетверить эти цифры, когда дело зайдёт слишком далеко.
Zusätzlich zu einer derartigen Reform könnte man Amerikanern mit niedrigem Einkommen noch Unterstützung durch die Anhebung der Lohnauffüllung für alleinstehende Arbeitnehmer anbieten.
К этой реформе можно было бы еще добавить дополнительную поддержку малообеспеченных американцев, увеличив размер налогового кредита для бессемейных.
Aber mit der Anhebung von Zöllen steigen auch die Preise, wodurch es oftmals zu einem Wohlstandsverlust für die Gesellschaft insgesamt kommt.
Но при увеличении тарифов цены тоже повышаются, что часто означает потерю в достатке для общества в целом.
Die Bevölkerung insgesamt versteht aber nicht, was eine Anhebung des Rentenalters mit der Krise zu tun hat.
Население в целом просто не понимает, что связывает повышение пенсионного возраста с кризисом.
In diesem Fall ließen sich die Verluste bei den Steuereinnahmen durch Anhebung des persönlichen Steuersatzes ausgleichen.
Здесь потеря доходов может быть компенсирована за счет увеличения ставки личных налогов.
Ein Bekenntnis zur Anhebung der Mehrwertsteuer um jährlich zwei Prozentpunkte für die nächsten fünf Jahre würde dazu anregen, Käufe vorzuziehen, bevor die Preise steigen.
Обязательство повысить налог на добавленную стоимость на два процентных пункта в год в течение следующих пяти лет будет стимулировать ранние покупки для того, чтобы опередить повышение цен в будущем.
Die durch Anhebung der Mehrwertsteuer verursachte Verringerung der Realeinkommen ließe sich durch eine Kombination aus geringerer persönlicher Einkommensteuer, verringerten Sozialabgaben und erhöhten Transferleistungen ausgleichen.
Снижение реальных доходов от увеличения в НДС может быть компенсировано путем сочетания сокращения личных налогов на доходы, снижения налогов на заработную плату, и увеличения трансфертов.
Die Anhebung der Benzinsteuer ist für den Januar 2003 vorgesehen.
Увеличение налогов на бензин намечено на январь 2003 года.
Die Gespräche nach der Wahl kreisen um höhere Vermögenssteuern, Gewerbesteuern, und die Anhebung der Mehrwertsteuer - all das steht im Widerspruch zu dem, was Deutschlands Wirtschaft jetzt braucht.
После выборов все больше разговоров идет об увеличении налогов на имущество и предпринимателей, а также об увеличении налога на добавленную стоимость - меры, в точности противоположные тем, что сейчас требуются германской экономике.
Eine Anhebung der Steuern ist nur ein Teil davon.
Взвинчивание налогов - это только часть этих мер.
Fiskalische Nachhaltigkeit erfordert letztlich eine Anhebung der Verbrauchsteuer, und natürlich sollte Japan damit nicht warten, bis die internationalen Anleger an seiner Entschlossenheit zu zweifeln beginnen.
Финансовая устойчивость требует в конечном итоге повышения налога на потребление и, конечно, Япония не должна ждать того, когда международные инвесторы начнут сомневаться о ее силе воли.

Возможно, вы искали...