Zunahme немецкий

увеличение, рост

Значение Zunahme значение

Что в немецком языке означает Zunahme?

Zunahme

der Vorgang, bei dem etwas in der Menge oder im Volumen zunimmt, anwächst Die Lehrer der hiesigen Schule glauben eine Zunahme der Übergriffe von Schülern auf Schüler ausgemacht zu haben. Die deutlichsten Zunahmen der Kinderkriminalität seien in Rheinland-Pfalz (plus 17 Prozent), Bayern (14 Prozent), Baden-Württemberg (neun Prozent) sowie Hessen und Sachsen (je acht Prozent) festzustellen.

Перевод Zunahme перевод

Как перевести с немецкого Zunahme?

Синонимы Zunahme синонимы

Как по-другому сказать Zunahme по-немецки?

Примеры Zunahme примеры

Как в немецком употребляется Zunahme?

Простые фразы

Die plötzliche Zunahme ultravioletter Strahlen ließ die Wissenschaftler an die Existenz von Ozonlöchern glauben.
Внезапное увеличение ультрафиолетового излучения учёные связывают с существованием озоновых дыр.
Die plötzliche Zunahme der ultravioletten Strahlung bringen die Wissenschaftler mit der Existenz von Ozonlöchern in Verbindung.
Внезапное увеличение ультрафиолетового излучения учёные связывают с существованием озоновых дыр.
Die natürliche Folge einer unnatürlichen Zunahme der Quantität ist stets ein Verlust von Qualität.
Неестественное увеличение количества всегда влечёт за собой естественную потерю качества.

Субтитры из фильмов

Niedrige Zunahme Alpha 2.
Уменьшаем Альфа 2.
Registrieren Zunahme der seismischen Spannung. Verstanden, Sir.
Мы отмечаем повышение уровня сейсмического напряжения.
Eine Zunahme um beinah sechs Grad während der 43 Sekunden.
На протяжении 43 секунд температура была на шесть градусов выше.
Ich registriere eine Tachyon-Zunahme.
Сэр, я фиксирую возрастание тахионов.
Tja. also keine Zunahme, was?
Значит,. ничего не изменилось?
Die Aufteilung ergibt jeweils Primzahlen. Ihre Anordnung ist eine exponenzielle Zunahme in Relation zum Durchmesser.
Каждая - простое число, если ты посчитаешь их концы расположенные в порядке возрастания по экспоненте.
In Zusammenhang mit der drastischen Zunahme der Verbrechen in einigen Vororten bewilligt die Regierung den Bau einer Mauer rund um die Gebiete mit erhöhtem Risiko.
Перед лицом невиданного роста преступности в некоторых районах, правительство разрешило строительство стен вокруг наиболее опасных частей города.
Ihre Namen, Vor- und Zunahme.
Ваше имея и фамилия.
Es ist genauso sonderbar, dass es keine Zunahme der alkalischen Phosphatase gibt. Ein medizinisches Mysterium.
И, что более странно, увеличения в щелочной фосфатазе нет.
Nun, ich habe versucht die Zunahme der Schrittlänge zu berücksichtigen, aber. meine Schritte, wie irgendwie alles in meinem Leben, scheint still zu stehen.
Ну, я пытался изменить длину, но мой большой шаг, как и все другое в моей жизни, похоже остался прежним.
Und du hast es so lässig gemacht: Keine beschleunigte Atmung, keine Zunahme der Schweißproduktion.
Но ты был так спокоен - ни усиления дыхания, ни потоотделения, ничего.
Als Nächstes wird das Staubsaugen der Wohnung von zwei auf drei mal pro Woche angehoben,. um der erhöhten Zunahme toter Hautzellen zu begegnen.
Квартиру теперь следует пылесосить три раза в неделю, а не два, в соответствии с увеличившимся накоплением мёртвых клеток кожи.
Eine so dramatische Zunahme an Intelligenz kommt normalerweise nicht über Nacht.
Сложновато поверить в то, что.. столь резкий скачок в интеллекте.. случился практически.. за одну ночь.
Und die Zunahme der Einkünfte nimmt in zunehmendem Maß zu.
Значит, я тоже.

Из журналистики

Die meisten Ökonomen haben die wirtschaftliche Dynamik, die tatsächlich zur Krise führte, nicht vorhergesehen, da sie die rasante Zunahme der US-Gesamtverschuldung nicht genug beachteten.
Большинство экономистов не смогли предвидеть экономическую динамику, которая, по существу, привела к кризису, потому что они не смогли уделить достаточно внимания стремительному увеличению общих долгов США.
Doch aufgrund des Schuldenabbaus im Privatsektor und einer Zunahme der privaten Ersparnisse glitt die US-Wirtschaft, die von Schulden und Konsum angetrieben wird, leider in die Rezession ab.
К сожалению, в результате сокращения государственной помощи частному сектору и роста сбережений семей, экономика США, движимая долгами и потреблением, скатилась в экономический спад.
Die heutige explosive Zunahme an Verschwörungstheorien wird durch dieselben Umstände angeheizt, die deren Akzeptanz in der Vergangenheit steuerten: rapider gesellschaftlicher Wandel und tief greifende wirtschaftliche Unsicherheit.
Сегодняшнее изобилие теорий заговора было вызвано теми же условиями, которые привели к их признанию в прошлом: быстрые социальные изменения и глубокая экономическая неопределенность.
Wir müssen dabei die Zunahme der Emissionen berücksichtigen, die durch Anpassung hervorgerufen wird.
Мы должны принять во внимание увеличение выбросов, к которому приведет адаптация.
Ein Großteil der künftigen Zunahme der Stromgewinnung aus Kohle wird auf strategisch bedeutende Entwicklungsländer wie China und Indien entfallen.
Большая часть будущего расширения производства электроэнергии за счет сжигания угля будет наблюдаться со стороны стратегически важных развивающихся стран, таких как Китай и Индия.
Dann schienen die tiefen Gräben, die sich über Vietnam und die Bürgerrechte auftaten, zusammen mit einer raschen Zunahme des Konsumismus und der Werbung die Ära der gemeinsamen Opfer für das Allgemeinwohl zu beenden.
Затем раскол общества по поводу войны во Вьетнаме и гражданских прав, вкупе с резким развитием потребительского общества и рекламы, по-видимому, положили конец эре совместных усилий во имя общего блага.
Wir müssen ein nachhaltiges Energiesystem schaffen, das nicht zu einer massiven Zunahme von Kohlenstoff in der Atmosphäre führt.
Мы должны перейти к жизнеспособной энергетической системе, которая не предполагает огромного увеличения углерода в атмосфере.
Kurzum: Die Lissabon-Strategie könnte dazu führen, dass Europa in den kommenden Jahrzehnten zu einer wirklichen Macht wird, oder sie könnte die weitere Zunahme der Europaskepsis verstärken.
Суммируя вышесказанное, лиссабонская стратегия может привести Европу к тому, что она станет реальной державой в последующие десятилетия или же она может подбросить дров в топку дальнейшего роста евроскептицизма.
Das ungelöste arabisch-israelische Problem führt zur Zunahme von Radikalismus und Extremismus.
Неурегулированная арабо-израильская проблема приводит к росту радикализма и экстремизма.
Der jüngste Vorschlag der südkoreanischen Präsidentin Park Geun-hye, trotz der jüngsten Zunahme der Spannungen humanitäre Hilfe zu leisten, ist ein Schritt in die richtige Richtung.
Недавнее предложение президента Южной Кореи Пак Кын Хе по оказанию гуманитарной помощи, несмотря на всплеск напряженности, является первым шагом в правильном направлении.
Manche dieser Herausforderungen, wie die Zunahme globaler Ungleichgewichte, sind seit Jahren diskutiert worden.
Некоторые из этих проблем, вроде нарастания глобальных несоответствий, обсуждаются уже много лет.
Ich frage mich allerdings, ob nicht - möglicherweise schon im Verlaufe der nächsten Jahrzehnte - ein weiterer Faktor unser Arbeitsleben noch stärker beeinflussen wird: die exponentielle Zunahme von Anwendungen mit künstlicher Intelligenz.
Но мне интересно, не повлияет ли ещё сильнее на нашу рабочую жизнь уже в ближайшие десятилетия другой фактор: увеличение по экспоненте применения искусственного интеллекта.
Doch auch mit diesem Vorbehalt gibt es eine Zunahme des FDI-Protektionismus, die der aktuellen Finanzkrise und Rezession vorausgeht.
Тем не менее, даже с этой оговоркой в отношении ПИИ наблюдается подъем протекционизма, предшествующий текущему финансовому кризису и экономическому спаду.
Die Finanzkrise und die Rezession könnten die Zunahme des FDI-Protektionismus zwar eindämmen, da die Länder Kapital brauchen, um lokale Unternehmen zu stützen und die Investitionen zur Förderung der wirtschaftlichen Erholung zu erhöhen.
Финансовый кризис и экономический спад могут ослабить подъем протекционизма в отношении ПИИ, поскольку страны ищут капитал для того, чтобы поддержать местные фирмы и увеличить инвестиции, чтобы помочь им восстановить экономику.

Возможно, вы искали...