Appetit немецкий

аппетит

Значение Appetit значение

Что в немецком языке означает Appetit?

Appetit

аппетит Lust zu, am Essen, das Verlangen zu essen Ich habe gerade keinen Appetit.

Перевод Appetit перевод

Как перевести с немецкого Appetit?

Синонимы Appetit синонимы

Как по-другому сказать Appetit по-немецки?

Примеры Appetit примеры

Как в немецком употребляется Appetit?

Простые фразы

Dank dir habe ich meinen Appetit verloren.
По твоей вине я потерял аппетит.
Guten Appetit!
Приятного аппетита!
Guten Appetit!
Приятного аппетита.
Das hat ihm den Appetit verdorben.
Это испортило ему аппетит.
Der Appetit kommt beim Essen; der Durst schwindet beim Trinken.
Аппетит приходит во время еды; жажда уходит во время питья.
Der Appetit kommt beim Essen.
Аппетит приходит во время еды.
Die traurige Nachricht raubte ihm den Appetit.
Печальные новости лишили его аппетита.
Du verdirbst mir den Appetit!
Ты мне аппетит портишь.
Ich habe keinen Appetit.
У меня нет аппетита.
Haben Sie gesteigerten Appetit?
У Вас повышенный аппетит?
Hat sich Ihr Appetit verändert?
Ваш аппетит изменился?
In letzter Zeit habe ich keinen Appetit.
В последнее время у меня нет аппетита.
Hast du keinen Appetit?
У тебя нет аппетита?
Hast du keinen Appetit?
Тебе не хочется есть?

Субтитры из фильмов

Ich esse täglich nur einmal und Tee verdirbt den Appetit.
А я ем только один раз в день.
Mimi, Sie haben immer noch Appetit.
Мими, это никак не повлияло на твой аппетит.
Die Gesellschaft hat mir den Appetit verdorben.
Боюсь, ваше общество испортило мне аппетит.
Nun, ihr lasst es mich wissen, wenn Euer Appetit wiederkehrt, nicht wahr?
Дайте мне знать, когда аппетит к вам вернется.
Ja. Auch der Appetit leidet ein wenig.
И еще портится аппетит.
Ashley sagt, dass er Mädchen mit gesundem Appetit mag.
Эшли нравятся девушки с хорошим аппетитом.
Sie finden sicher was, um Ihren Appetit in Versuchung zu führen.
Что-нибудь обязательно придется вам по вкусу.
Monsieur hat sonst nie schlechten Appetit.
Я никогда не видела месье Октава без аппетита.
Ich habe heute richtig Appetit.
Собираюсь хорошенько поесть сегодня.
Darauf hast du Appetit.
Мне доставляет удовольствие кормить тебя прекрасными безделушками, потому что ты ешь с чудесным аппетитом.
Guten Appetit zu deiner ersten Mahlzeit bei uns!
Первый раз кушаешь у нас. Приятного аппетита.
Schon viel besser. Haben wir endlich Appetit?
Аппетит появился?
Hat er Appetit? Nein.
Есть аппетит?
Nichts. Guten Appetit!
Приятного аппетита!

Из журналистики

Der Appetit der Geldgeber auf Anleihen armer Länder wurde größtenteils durch eine Kombination von Liquidität im Überfluss und Zinssätzen nahe Null in den Industriestaaten seit der globalen Finanzkrise angeregt.
Аппетит кредиторов к облигациям стран с низким уровнем дохода в значительной степени вызван комбинацией избыточной ликвидности и практически нулевых процентных ставок в развитых экономиках мира с момента глобального финансового кризиса 2008-2009 годов.
Sein solider Agrarsektor exportiert gewaltige Mengen Nahrungsmittel und profitiert vom wachsenden Appetit der Verbraucher in Entwicklungsländern.
Крепкий сельскохозяйственный сектор Штата, который является мощным экспортером продуктов питания, развивается за счет растущих аппетитов потребителей в развивающихся странах.
Frieden erfordert also einen gewissen Grad an politischem und sozioökonomischem Wandel, um den Appetit auf militärische Abenteuer zu vermindern.
Таким образом, для построения мира необходимо, чтобы степень политического и социально-экономического изменения уменьшила аппетит военного авантюризма.
Seit Beginn des Jahrzehnts haben, so scheint es, weder Rezession noch Hurrikane noch hohe Ölpreise ihren Appetit bremsen können.
С начала этого десятилетия ни экономический спад, ни ураганы, ни безумно высокие цены на нефть, кажется, не умерили их аппетиты.
Immerhin wächst der Appetit beim Essen, zumindest bei der Kreml-Strategie einer Vergrößerung Russlands.
Ведь это правда: аппетит растет во время еды.
Es gibt bestimmt einige gute ökonomische Gründe, warum die Kreditgeber einen derart unersättlichen Appetit auf Schulden haben.
Конечно, существует несколько хороших экономических причин, почему кредиторы имеют такое ненасытное пристрастие к долгу.
An irgendeinem Punkt werden die Renditen von Anleihen und Hypotheken dann hoch genug sein, dass der Appetit der Anleger auf hohe Renditen ihre Furcht vor einer Währungsabwertung aufwiegt.
Наступит момент, когда доход по ценным бумагам, облигациям и закладным станет таким высоким, что аппетит инвесторов на доходы скомпенсирует их страх перед снижением обменного курса.
Jedes Jahr kämpft Indien darum, das Unmögliche möglich zu machen, nämlich gleichzeitig Wirtschaftswachstum und Investitionen anzukurbeln, die endemische Armut zu lindern und den unersättlichen Appetit des Militärs zu stillen.
Каждый год Индия изо всех сил пытается согласовать несогласуемое: стимулировать экономический рост и инвестиции, снизить процент бедноты и удовлетворить прожорливый военный аппетит.
Ein hauptsächlich durch den fast unersättlichen Appetit Chinas und Indiens angetriebener, starker Wachstumsschub hat Lateinamerika erfasst.
Возглавляемый, в первую очередь, практически ненасытными аппетитами Китая и Индии, огромный бум роста докатился и до Латинской Америки.
Wird Putin nicht gestoppt, dürfe sein Appetit nur noch unersättlicher werden und sich den baltischen Stauten, Moldau oder Zentralasien zuwenden - mit zunehmend ernsteren Folgen für die europäische Sicherheit.
Действительно, если Путин не будет остановлен, его аппетит, вероятно, станет еще более ненасытным и обратится к Прибалтике, Молдове или Центральной Азии - что повлечет все более серьезные последствия для европейской безопасности.
In den Entwicklungsländern jedoch ist das anders - zumindest in Ländern mit dem Appetit und der Entschlossenheit, eine starke Governance einzurichten und ihre Wettbewerbsfähigkeit kontinuierlich zu steigern.
Но для развивающихся стран это не тот случай - по крайней мере, среди стран с аппетитом и решимостью развернуть сильное управление и постоянно повышать свою конкурентоспособность.
Ein oder zwei Jahrzehnte wirtschaftlicher Freiheit werden aber den Appetit der Chinesen auf Selbst- und Mitbestimmung so groß werden lassen, dass wir uns noch wundern werden.
Десять или двадцать лет экономической свободы и роста дадут Китаю людей и аппетит для самоопределения и участия, который может удивить всех нас, проживающих в других странах.
Der Sowjetkommunismus hielt seine Bürger jeder Art des Service überhaupt für unwert; der russische Kapitalismus zweifelt daran, dass Sie Ihren Appetit beherrschen können, deshalb möchte er Ihnen diese Aufgabe abnehmen.
Советский социализм считал, что его граждане недостойны вообще никакого сервиса, российский капитализм полагает, что вы не в состоянии контролировать свой аппетит, поэтому он стремится контролировать его за вас.
Und trotzdem könnte die finanzielle und fiskale Stabilität auf dem Spiel stehen, wenn höhere Inflation und Währungsabwertung den Appetit der Investoren auf japanische Staatsanleihen verringern und die Nominalzinssätze nach oben treiben.
И все же могут возникнуть риски для финансовой и бюджетной стабильности, если рост инфляции и обесценивание валюты испортит аппетит инвесторов на японские государственные облигации, приведя тем самым к росту номинальных процентных ставок.

Возможно, вы искали...