ausleihen немецкий

заимствовать, ссужать, ссудить

Значение ausleihen значение

Что в немецком языке означает ausleihen?

ausleihen

trans., mD jemand(em) etwas borgen Sein Freund hat ihm den Rasenmäher ausgeliehen. refl. sich etwas borgen Dieses Buch kannst du dir in der öffentlichen Bibliothek ausleihen.

Перевод ausleihen перевод

Как перевести с немецкого ausleihen?

Синонимы ausleihen синонимы

Как по-другому сказать ausleihen по-немецки?

Ausleihen немецкий » немецкий

Borgen Mitnehmen Entleihen

Примеры ausleihen примеры

Как в немецком употребляется ausleihen?

Простые фразы

Kann ich dein Wörterbuch ausleihen?
Можно у тебя словарь одолжить?
Kann ich dein Wörterbuch ausleihen?
Можно мне одолжить твой словарь?
Kannst du mir dein Fahrrad ausleihen?
Можешь одолжить мне свой велосипед?
Darf ich den Füller ausleihen?
Можно мне одолжить ручку?
Kann ich Ihr Messer ausleihen?
Можно мне одолжить Ваш нож?
Darf ich Ihr Auto ausleihen?
Можно мне одолжить Вашу машину?
Kann ich Ihren Radiergummi ausleihen?
Могу я позаимствовать вашу резинку?
Darf ich das Buch ausleihen?
Я могу одолжить эту книгу?
Könntest du mir das Buch ausleihen?
Ты не мог бы одолжить мне эту книгу?
Darf ich mir deinen Regenschirm ausleihen?
Можно у тебя зонтик одолжить?
Darf ich mir Ihren Bleistift ausleihen?
Могу ли я одолжить у вас карандаш?
Kannst du mir das Buch ausleihen?
Можешь одолжить мне книгу?
Wir könnten am Wochenende ein Segelboot ausleihen.
Мы могли бы в выходные взять напрокат парусную яхту.
Kann ich dein Buch für eine Minute ausleihen?
Можно у тебя книгу на минутку одолжить?

Субтитры из фильмов

Kann ich ihn für eine Stunde ausleihen?
Можно его одолжить на часик?
Kann ich mir ihren Stift ausleihen?
Я могу воспользоваться вашей ручкой? - Конечно.
Dann musst du welche ausleihen, für dich und für Noriko.
Ничего нет. Тебе надо взять у кого-нибудь.
Man kann welche ausleihen.
Их можно взять на прокат.
Ich würde meinen letzten Dollar und jeden Cent, den ich ausleihen könnte, ausgeben, um Sie zu behindern.
Я потрачу все до последнего цента и все, что смогу занять, чтобы вас заблокировать.
Möchtest du meine ausleihen?
Как ты смотришь на то, если я одолжу тебе свою даму?
Schuhe ausleihen.
Раздаю сменную обувь.
Wir müssen ein Auto ausleihen.
Нам нужно одолжить машину.
Kann ich mir eines der Bücher ausleihen?
Могу я взять один из этих томов?
Wir können im Jugendclub ein paar Zelte ausleihen, der ist den Sommer über eh geschlossen.
Можно в молодежном клубе взять пару палаток. Он всё равно летом закрыт.
Darf ich mir meine Frau von Dir ausleihen?
Я позаимствую у тебя свою жену.
Sie könnten sich unseren Wagen ausleihen.
Вы можете оставить её здесь и взять нашу машину.
Kennst du kein siebenjähriges Kind, von dem du mir Schulbücher ausleihen könntest?
Ты случайно не знаешь семилетних, которые смогли бы одолжить учебник?
Er merkt es nicht, wenn wir uns was ausleihen.
Он не заметит, если мы у него что-то одолжим.

Из журналистики

Amerika, das reichste Land der Welt, kann offensichtlich nicht mehr von der eigenen Hand leben und muss sich über eine Milliarde Dollar pro Tag ausleihen.
Америка, богатейшая страна мира, очевидно, не может жить по средствам, одалживая более миллиарда долларов в день.
Länder kommen zum IMF genau weil sie wissen daß es ihnen ausleihen wird wann keiner sonst wird, und an Zinssätzen, niedriger als die meisten, nur könnte von träumen, sogar in der besten von Zeiten.
Страны обращаются к МВФ именно потому, что знают, что он даст кредит, когда уже никто другой этого не сделает, и процентные ставки при этом будут ниже, чем большинство людей могли бы мечтать, даже в самые лучшие времена.
Sie dürften dann vor dem Bankrot stehen und deshalb neue Ausleihen rigoros einschränken. In extremen Fällen bangen die Kontoinhaber um die Sicherheit ihrer Einlagen und ziehen ihr Geld von den Banken ab.
В худшем случае у вкладчиков могут возникнуть опасения относительно сохранности своих вкладов, что заставит их начать выносить деньги из банков.

Возможно, вы искали...