Bier | Brei | Brite | Trieb

Brief немецкий

письмо

Значение Brief значение

Что в немецком языке означает Brief?

Brief

письмо, послание geschriebene, verschlossene Mitteilung, die (meist gegen Bezahlung) per Post oder Boten verschickt wird Ich schreibe dir einen Brief. Hast du den Brief, den ich dir geschrieben habe, schon geöffnet?

Перевод Brief перевод

Как перевести с немецкого Brief?

Brief немецкий » русский

письмо послание энциклика письмо́ буква

Синонимы Brief синонимы

Как по-другому сказать Brief по-немецки?

Примеры Brief примеры

Как в немецком употребляется Brief?

Простые фразы

Ich muss einen Brief schreiben. Hast du Papier?
Мне нужно написать письмо. У тебя есть бумага?
Ich muss einen Brief schreiben. Hast du Papier?
Мне надо написать письмо. У тебя есть бумага?
Schreibst du einen Brief?
Ты пишешь письмо?
Schreibst du einen Brief?
Ты письмо пишешь?
Er hat mir einen langen Brief geschrieben.
Он написал мне длинное письмо.
Ich habe einen Brief von ihr bekommen.
Я получил от неё письмо.
Ich schreibe einen Brief.
Я пишу письмо.
Hast du meinen Brief bekommen?
Ты получил моё письмо?
Ich habe deinen Brief vorgestern bekommen.
Я получил твоё письмо позавчера.
Er schrieb einen Brief.
Он написал письмо.
Sie hat nicht auf meinen Brief geantwortet.
Она не ответила на моё письмо.
Hier ist ein Brief für dich.
Здесь письмо для тебя.
Vielen Dank für deinen Brief.
Большое спасибо тебе за письмо.
Er wird einen Brief schreiben.
Он напишет письмо.

Субтитры из фильмов

Na du, wenn die Oberin den Brief in die Finger kriegt! - Ach Mensch, du!
Если директриса это прочитает!
Du musst mir den Brief durchschmuggeln, Johanna.
Отправь тайком это письмо.
Dieser Brief beweist, dass Sie an uns herangetreten sind.
Это письмо свидетельствует о вашем предложении.
Als ich 4 Wochen krank war, haben Sie mir einen Brief geschrieben, dass ich entlassen würde, wenn ich nicht wieder ins Büro käme.
Когда я был болен четыре недели, вы написали мне, что меня уволят, если я буду болеть дальше.
Haben Sie diesen Brief geschrieben oder nicht?
Вы это написали или нет?
Oh ja, und dieser Brief von Major.
Ну разумеется. Или Вы сомневаетесь в моих словах?
Ihr Brief überraschte mich.
Я был удивлён, получив Вашу записку.
Das ist ein Brief.
Письмо.
Liebes, vergiss den Brief nicht.
Дорогой, не забудь про письмо.
Schau, ein Brief von mir, an dich.
Это моё письмо тебе.
Ja. Hier ist ein Brief an Dan, in dem ich genau erkläre, warum ich ihn nicht heiraten kann.
Я написала записку Дэну, объясняющую, почему я не могу выйти за него замуж.
So schön wie in diesem Brief könnte ich persönlich nie etwas ausdrücken.
Устно мне бы ни за что не выразить всё так изысканно.
Wollt ihr einen Brief senden?
Вы хотите отправить послание?
Bring Much den Brief in den Sarazenenkopf.
Отнеси эту записку Мачу в Сарсенс Хэд.

Из журналистики

Im Augenblick jedoch möchte ich mich mit diesem Brief an jeden von Ihnen wenden.
Но сегодня, я обращаюсь с этим письмом ко всем вам.
Für Personen, die unachtsam und schlicht inaktiv sind, läuft der Plan einfach weiter, während diejenigen, die ausreichend dringende Gründe für einen Ausstieg haben, dazu nur einen Brief schreiben müssen.
Люди, которые не обращают внимания, и которые являются пассивными, просто останутся в плане, в то время как те, кто очень хочет выйти из него, могут сделать это, написав письмо.
Ende August unterzeichnete ich gemeinsam mit neun anderen amerikanischen Ökonomie-Nobelpreisträgern einen offenen Brief an die amerikanische Öffentlichkeit.
В конце августа я присоединился к девяти американским лауреатам Нобелевской премии по экономике, подписавшим открытое письмо к американской общественности.
Er schickte der US-Botschaft einen Brief, in dem er die Bombardierung der chinesischen Botschaft in Belgrad 1999 lobte. Der Brief wurde abgefangen.
Именно это произошло с Юэ Чжэнчжуном, отправившим перехваченное китайскими властями письмо в посольство США, в котором он приветствовал ракетный удар, нанесенный по посольству Китая в 1999 году в Белграде.
Er schickte der US-Botschaft einen Brief, in dem er die Bombardierung der chinesischen Botschaft in Belgrad 1999 lobte. Der Brief wurde abgefangen.
Именно это произошло с Юэ Чжэнчжуном, отправившим перехваченное китайскими властями письмо в посольство США, в котором он приветствовал ракетный удар, нанесенный по посольству Китая в 1999 году в Белграде.
Es scheint, als würden die Geld-Brief-Spannen fallen, was man als positiv ansehen könnte.
Может показаться, что разница между ценой покупки и продажи ценных бумаг сокращается, что мы бы рассматривали как положительное явление.
Vikram Seth, Autor des Buches Eine gute Partie und anderer ausgezeichneter Romane veröffentlichte kürzlich einen offenen Brief an die indische Regierung, in dem er die Abschaffung des Gesetzes fordert, das Homosexualität zu einem Straftatbestand macht.
Викрем Сетх, автор романа Подходящий мальчик и других замечательных романов, недавно опубликовал открытое письмо к правительству Индии, призывая отменить закон, делающий гомосексуализм преступлением.
Viele andere hochangesehene Inder haben den Brief unterschrieben, und viele weitere, wie der Nobelpreisträger Amartya Sen, unterstützen dieses Anliegen.
Многие другие известные индийцы подписали данное письмо и ещё больше индийцев, включая нобелевского лауреата Амартию Сен, поддержали его.
Dann trifft Sie ein Blitzschlag aus heiterem Himmel: ein Brief von einem alten Kollegen in Südostasien, mit dem Sie Jahrelang korrespondiert haben.
И вдруг - как гром посреди ясного неба. Вам приходит письмо от старого коллеги из Юго-Восточной Азии, с которым Вы переписывались долгие годы.
Sollte das Ziel um über einen Prozentpunkt nach oben oder nach unten verfehlt werden, muss der Gouverneur der BoE in einem offenen Brief an den Finanzminister die Gründe dafür nennen (und was die Bank dagegen zu tun gedenkt).
Если цель упущена более чем на один процентный пункт каждой стороной, главный управляющий Банком Англии должен отправить открытое письмо к главе казначейства объясняя, почему (и предложения Банка по этому вопросу).
Mit seinem Brief ist es Präsident Bush gelungen die Palästinenser doppelt zu bestrafen: Er machte weitgehende Zugeständnisse in ihrem Namen und schloss sie von den Verhandlungen aus.
Своим письмом президент Буш сумел наказать палестинцев дважды: идя на существенные уступки от их имени и исключая их из переговоров.
Im Endeffekt bedeuten der Plan von Scharon und der Brief von Bush für die Palästinenser, dass Diplomatie und Verhandlungen keine Rolle mehr spielen: Israelischer Unilateralismus kombiniert mit amerikanischem Vorgreifen verdeutlichen das.
Для палестинцев практический результат в плане Шэрона и письме Буша заключается в том, что дипломатия и переговоры больше не играют никакой роли: израильское одностороннее разоружение, объединенное с американской предвзятостью, ясно дают это понять.
Wie dieser Brief aus dem Gefängnis geschmuggelt worden war, bleibt ein Rätsel.
Остается загадкой, как удалось вынести письмо из тюрьмы.
Hatte Chodorkowski den Brief selbst verfasst oder hatte er ihn lediglich unterschrieben?
Написал ли письмо сам Ходорковский, или же он просто подписался под ним?

Возможно, вы искали...