Zustand немецкий

состояние

Значение Zustand значение

Что в немецком языке означает Zustand?

Zustand

положение, ситуация, состояние Art und Weise, wie etwas zu einem bestimmten Zeitpunkt ist nur Plural, umgangssprachlich: plötzlich auftretende körperliche Beschwerden oder schlechte Laune Ich krieg Zustände mit diesen Nachbarn!

Перевод Zustand перевод

Как перевести с немецкого Zustand?

Синонимы Zustand синонимы

Как по-другому сказать Zustand по-немецки?

Примеры Zustand примеры

Как в немецком употребляется Zustand?

Простые фразы

Der Aktienmarkt befindet sich in einem schlimmen Zustand.
Рынок акций находится в плохом состоянии.
Natürlich, um wertvoll zu sein, muss der alte Teppich in einem guten Zustand bewahrt worden sein.
Разумеется, чтобы представлять собой ценность, старый ковёр должен быть приведён в хорошее состояние.
Deine Mutter befindet sich in einem kritischen Zustand.
Твоя мать находится в критическом состоянии.
Sein Zustand ist kritisch.
Он в критическом состоянии.
Sein Zustand ist kritisch.
Его состояние критическое.
Sein Zustand hat sich verschlechtert.
Его состояние ухудшилось.
Der Zustand des Patienten verschlechterte sich.
Состояние пациента ухудшилось.
Nach Hause kehrte ich erst spät zurück, und mein Zustand glich dem einer ausgequetschten Zitrone.
Домой я вернулся уже поздно и в состоянии выжатого лимона.
In müdem Zustand zu lernen ist Zeitverschwendung.
Учиться в сонном состоянии - это пустая трата времени.
Kann sich ein Mensch im Zustand der Depression selbst helfen?
Может ли человек в депрессии помочь сам себе?
Maria hat sich schwer verletzt, aber ihr Zustand ist nicht lebensbedrohlich.
Мария тяжело ранена, но её жизни ничто не угрожает.
Der zentrale Platz der Stadt ist in einem erschreckenden Zustand.
Центральная площадь города находится в ужасающем состоянии.
Toms Zustand verschlechterte sich.
Состояние Тома ухудшилось.
Er ist in einem jämmerlichen Zustand.
Он в плачевном состоянии.

Субтитры из фильмов

Und auch in hervorragendem Zustand. Sieht beinah wie neu aus.
И в хорошем состоянии.
Weiß lhre Frau von lhrem Zustand?
Ваша жена знает о том, что с вами?
Aber stellen Sie sich vor, wir wüssten, wo eine Leiche ist. Und sie wäre in ziemlich gutem Zustand.
Но если бы мы знали, где оно, это было бы хорошим условием.
Es ist ein chronischer Zustand.
Остатки старой болезни.
Sein Zustand lässt es nicht zu.
Почему я не могу повидаться с ним? Потому, что его состояние не позволяет этого.
Wie ist sein Zustand?
Почему нет?
In seinem Zustand ist er fähig, sie irgendwo liegenzulassen.
В его нынешнем состоянии он способен оставить их где угодно.
Das ist normal in ihrem Zustand.
Это естественно в ее положении.
Ihr Zustand ist ernst!
Решила смыться, док? - Она в тяжелом состоянии.
Rufen Sie sofort Mr. Dowd an, der Zustand seiner Schwester ist kritisch.
Срочно позвоните Элвуду П. Дауду. Его сестра в тяжелом состоянии.
Also, der Zustand Ihrer Schwester ist ernst, aber ich kann ihr helfen.
Состояние вашей сестры очень серьезное, но я смогу помочь.
Der Krieg hat sich in einen friedlosen Zustand verlaufen.
Война закончена. Объявлено перемирие.
Die Liebe ist ein Zustand der Verwirrung, in dem das Opfer nicht unterscheiden kann, zwischen fleischlichem Verlangen, geistiger Sehnsucht und nacktem Besitzerstolz.
Это состояние смятения, в котором жертва мечется между влечением души, плотским желанием и жаждой обладания.
Ich kann diesen Zustand nicht ertragen.
Продолжать дальше невыносимо.

Из журналистики

Ob Amerika jetzt tatsächlich in einer Liquiditätsfalle steckt, ist ungewiss, unbekannt ist auch, wie lange dieser Zustand noch dauern wird.
Действительно ли Америка находится сегодня в ликвидной ловушке - неясно. Как долго продлится такое положение вещей - неизвестно.
Auch wenn Amerika erst am Rand einer Liquiditätsfalle stünde, und wenn es sich bald aus dem gegenwärtigen Zustand wieder herausbewegen würde, bleibt dies doch eine beängstigende Lage.
Тем не менее, даже если Америка находится лишь на краю ликвидной ловушки, или даже если нынешнее положение дел изменится в скором времени, сложившаяся ситуация очень опасна.
Wo dies eintritt, kann ein explosiver Zustand aufkommen, eine Art von innerem Separatismus - nicht zwischen historisch voneinander abgetrennten Gruppen, sondern zwischen Neuankömmlingen und Einheimischen.
Там, где это происходит, может возникнуть взрывная ситуация, своего рода сепаратизм изнутри, не разделенные в ходе истории группы, а вновь прибывшие против местных.
Daher stehen also nicht so sehr der Wert der Patientenberichte in Frage, sondern die Integrität der medizinischen Forschung und der Zustand der Wissenschaft.
Так что сегодня вопрос заключается не в ценности отчетов пациентов, а в честности и беспристрастности медицинских исследований и в состоянии медицинской науки.
Außerdem hat Nigeria mehr internationale Hilfe erhalten, als dem Land zustand - Hilfe, die an bedürftigere Länder hätte gehen müssen.
Более того, это означает, что Нигерия получала больше международной помощи, чем ей полагалось - помощи, которая могла бы быть направлена странам, которые нуждались в ней больше.
Viel politische Rhetorik und eine Flut neuer Bücher will uns weismachen, dass sich die USA momentan in einem gefährlichen Zustand der Hasenherzigkeit befinden.
С помощью масштабной политической риторики и потока новых книг нас хотят заставить поверить в то, что США сейчас находятся в опасном состоянии паники.
CAMBRIDGE, MASS.: Weniger als zwei Monate vor den US-Präsidentschaftswahlen gilt ein Großteil der Aufmerksamkeit dem Zustand der amerikanischen Wirtschaft und den Herausforderungen, die sich hieraus für den nächsten Präsidenten ergeben.
КЕМБРИДЖ - До президентских выборов осталось меньше чем два месяца, и поэтому огромное внимание сосредоточено на состоянии американской экономики и задачи, которые она поставит перед следующим президентом.
Die Anzeichen für den gefährlichen Zustand der amerikanischen Volkswirtschaft sind überall erkennbar - von den gähnenden Haushalts- und Leistungsbilanzdefiziten bis hin zu steil sinkenden Häuserpreisen und einem kraftlosen Dollar.
Признаки рискованного состояния американской экономики повсюду - от огромного финансового дефицита и дефицита текущих статей платёжного баланса, до резко упавших внутренних цен на недвижимость и слабого доллара.
Das ist ein Zustand, der offensichtlich so nicht fortbestehen sollte.
Такое положение дел не может дальше продолжаться.
Es spiegelt den Zustand der EU auf traurige Weise wider, dass sie unfähig scheint, sich auf dieses eine produktivitätssteigernde Gesetz zu einigen, obwohl die Produktivitätssteigerung als gemeinsames Ziel gilt.
Создается тягостное впечатление от состояния дел в ЕС, если в его рамках представляется невозможным согласовать единый четкий закон, направленный на увеличение производительности, и это при том, что повышение производительности признается общей задачей.
POTSDAM - Jüngste Satellitenbeobachtungen bestätigen die Richtigkeit zweier unabhängiger Computersimulationen, die zeigen, dass der westantarktische Eisschild inzwischen einen Zustand unaufhaltbaren Zusammenbruchs erreicht hat.
ПОТСДАМ - Недавние спутниковые наблюдения подтвердили правильность двух независимых компьютерных моделей, показывающих, что ледовый покров Западной Антарктики сейчас вошел в состояние необратимого коллапса.
Und ich bin an diesem Weihnachtsfest dankbar für meine Fähigkeit, zu glauben, dass das demokratische Europa diesen Zustand nicht hinnehmen wird.
И я благодарна этому Рождеству за возможность верить в то, что демократическая Европа не будет мириться с таким положением дел.
Ebenso entscheidend ist es, sicherzustellen, dass die Impfstoffe zur richtigen Zeit und in geeignetem Zustand an den richtigen Ort gelangen.
Жизненно необходимо обеспечить поступление вакцин в нужное место, в нужное время и в нужном состоянии.
Doch die ausländische Besorgnis über den Zustand des chinesischen Mandats in Tibet ist begründet: Tibet ist von enormer strategischer Bedeutung für die Beziehung der beiden bedeutendsten Nuklearmächte Asiens.
Однако иностранная заинтересованность в вопросах китайского присутствия в Тибете легко объяснима: Тибет является стратегической территорией, разделяющей две крупнейшие ядерные державы Азии.

Возможно, вы искали...