hauen | haken | Hagen | Hafer

Hafen немецкий

порт, гавань

Значение Hafen значение

Что в немецком языке означает Hafen?

Hafen

гавань, порт natürliches oder künstlich angelegtes Wasserbecken für Schiffe am Meeresrand oder an Binnenwasserwegen, um dort zu liegen und zu ankern, mit Anlagen zum Löschen, Laden, Reinigen und Ausbessern Das Schiff läuft den nächsten Hafen an. Eine Fähre fährt von einem Hafen zum anderen. übertr., poetisch Ruheort süddeutsch Topf Technik Gefäß für Glasschmelze in der Glasmacherei, Schmelztiegel

Перевод Hafen перевод

Как перевести с немецкого Hafen?

Синонимы Hafen синонимы

Как по-другому сказать Hafen по-немецки?

Примеры Hafen примеры

Как в немецком употребляется Hafen?

Простые фразы

Können Sie mir den Weg zum Hafen zeigen?
Не могли бы Вы показать мне дорогу к порту?
Die Schiffe erreichten den Hafen.
Суда достигли порта.
Hamburg ist der größte Hafen in Deutschland und der drittgrößte Hafen in Europa.
Гамбург - самый большой порт в Германии и третий по величине порт в Европе.
Hamburg ist der größte Hafen in Deutschland und der drittgrößte Hafen in Europa.
Гамбург - самый большой порт в Германии и третий по величине порт в Европе.
Diese Rohre blieben fast zwanzig Jahre lang im Hafen liegen.
Эти трубы пролежали в порту почти двадцать лет.
Der Hafen ist eisfrei.
Порт свободен ото льда.
Das größte Kreuzfahrtschiff der Welt kam am Sonntag im Hafen von Barcelona an.
Самый большой в мире круизный лайнер прибыл в воскресенье в порт Барселоны.
Das Schiff ging im Hafen vor Anker und löschte seine Ladung.
Корабль бросил якорь в порту и выгрузил товары.
Das Schiff lief aus dem Hafen aus.
Корабль вышел из порта.
Das Boot hat einen Ankerplatz im Hafen.
Лодка стоит на рейде в порту.
Das Boot hat einen Ankerplatz im Hafen.
Лодка стоит на якоре в порту.

Субтитры из фильмов

Tja, im Sturm ist jeder Hafen recht.
Не причалить ни к одному порту.
Wieso waren Sie am Hafen nichl beim Zahnarzl?
Почему не вылечили, когда мы были в порту?
Sie halten sicher schon in jedem Hafen Ärger.
Мне кажется, у Вас были проблемы в каждом морском порту мира.
Sie gehen im nächslen Hafen zum Zahnarzl.
В следующий раз, как зайдем в порт, сходите к стоматологу. Первым делом.
Der kanadische Hafen, in dem wir uns treffen.
Здесь, в канадском порту, сбор.
Von meinem Schiff im Hafen konnte ich die Slraße, wo mein Haus isl, sehen.
С моего корабля в порту, я вижу Зиландштраат, где находится мой дом, я вижу пикирующие Штуки.
Alle verließen den Hafen problemlos.
Все суда ловко и быстро покинули гавань, адмирал.
Im nächslen Hafen verlasse ich das Schiff. Ich lege mir ein Ruder über die Schuller und gehe.
Как только придем в порт, я уйду с корабля положу весло на плечо, и пойду по стране.
Wenn eine weiße Taube sich auf See verirrt, dann wissen die Seeleute, dass sie bald im Hafen sind.
Завидев на море белую голубку, моряки знают, что скоро придут в порт.
Bei der Gelegenheit könnt ich dir den Hafen zeigen.
Я смогу показать тебе порт. Что скажешь?
Möchten Sie und Ihr Kunde zeitweise den Hafen verlassen?
Вы с клиентом хотите ненадолго выйти из порта?
Sahen Sie den Transporter im Hafen?
Видела авианосец в порту?
Er war am Hafen, um herauszufinden, was er konnte.
Он звонил мне несколько минут Назад. Он пошёл к гавани, попытается узнать всё, что может, об этом.
Ich habe in Amerika im Hafen gearbeitet.
Мы жили в Нью-Йорке. Мой сын там остался. Я работал на стройке.

Из журналистики

In der Stärke des Dollars spiegelt sich die reflexartige Reaktion der Investoren wider, die sich auf US-Staatsanleihen als sicheren Hafen stürzen.
Его укрепление отражает коленный рефлекс инвесторов, безоглядно ухватившихся за операции с ценными бумагами, как за спасательный круг.
Kurzfristig werden der Yen und der Dollar weiterhin von der Flucht in die Sicherheit profitieren, nachdem Anleger in Panik nach einem sicheren Hafen suchen.
В краткие сроки, побег перепуганных инвесторов в поисках спасения послужит к усилению йены и доллара.
Aufgrund der anhaltenden Finanzkrise wird sich der Dollar dank seines Status als sicherer Hafen weiter nach oben bewegen.
Продолжающийся финансовый кризис оказывает непрекращающееся давление на доллар, заставляя его подниматься, благодаря его статусу надежного прибежища.
Weil die eintausend Jahre alte Stadt Mombasa seit alter Zeit einen herrlichen, natürlichen Hafen besitzt, wurde sie viele Male umkämpft, von Arabern, Portugiesen, von Leuten aus Sansibar, von Mazruis, den Briten, und anderen.
Поскольку исторически сложилось так, что город Момбаса, существующий уже тысячу лет, имеет превосходную естественную гавань, за него неоднократно сражались - арабы, португальцы, занзибарцы, клан Мазруи, британцы и другие.
Die Chinesen begannen sogar an der burmesischen Küste einen Hafen zu errichten, der viel näher an Kalkutta lag als an Kanton.
Китайцы даже начали обустраивать порт на бирманском побережье, намного ближе к Калькутте, чем к Кантону.
Und der Hamburger Hafen verfügt über ein digitales System, um Staus zu Wasser, auf Schiene und an Land zu verringern.
И Порт Гамбурга имеет цифровую систему, для снижения перегруженности водного, железнодорожного, и наземного видов транспорта.
Als US-Commodore Matthew Perry sich im Jahr 1854 seinen Weg in den Hafen von Tokio freischoss, fand er ein schwaches, isoliertes und technisch rückständiges Land vor.
Когда капитан Метью Перри прорвался в гавань Токио в 1854 году, он обнаружил слабую, изолированную и технологически отсталую страну.
Auf dem Höhepunkt der Krise im Jahr 2008 stieg er kurzzeitig an, da Investoren aus aller Welt einen sicheren Hafen in Form von Dollar-Anleihen suchten, kehrte aber 2009 auf sein ursprüngliches Niveau zurück.
Стоимость взросла на краткий период времени в разгар кризиса 2008 года, когда глобальные инвесторы искали убежище в долларовых активах, но уменьшилась до прежнего уровня в течение 2009 года.
Dies würde Chinas Zugang zum Meer über den pakistanischen Hafen Gwadar erleichtern.
Это бы облегчило доступ западного Китая к морю через пакистанский порт Гуадар.
Selbst während der dunklen Tage des europäischen Währungssystems 1992-1993 nahm sich Europa innerhalb einer regellosen Finanzwelt wie ein sicherer Hafen aus.
Даже во время темных дней Европейского Валютного Фонда в 1992-1993 гг. Европа напоминала зону безопасности в неустойчивом финансовом мире.
Entscheidend für die Entwicklung waren Basisbildung, Straßen- und Stromnetze, ein funktionierender Hafen und Zugang zu den Weltmärkten.
Ключом к развитию являлись базовое образование, сеть дорог и электростанций, работающий порт, доступ к мировым рынкам.
In den letzten Jahren haben Chinas Premierminister Wen Jiabao und Präsident Hu Jintao wiederholt ihre Besorgnis über die US-Haushaltspolitik und den Status von Staatsanleihen als sicherer Hafen geäußert.
В последние годы китайский премьер Вэнь Цзябао и председатель КНР Ху Цзиньтао неоднократно выражали озабоченность по поводу фискальной политики США и статуса зоны безопасности казначейских ценных бумаг.
Um an Rohstoffe zu kommen, muss man dagegen lediglich bis zum nächsten Hafen fahren.
С другой стороны, чтобы получить сырье, вам нужно всего лишь отправиться к ближайшему порту.
Amerikas militärische und wirtschaftliche Stärke untermauert das Vertrauen in den Dollar als sicheren Hafen.
Американская военная и экономическая мощь повышают уверенность в долларе как безопасном средстве защиты.

Возможно, вы искали...