Vase | Oase | Nase | Kate

Käse немецкий

сыр

Значение Käse значение

Что в немецком языке означает Käse?

Käse

сыр ein festes Milchprodukt Sie mag lieber Käse als Wurst. Wer hat den Käse zum Bahnhof gerollt? Der Käse ist alt und schimmlig, ich würde gerne den Restaurantleiter sprechen. regional: Quark, vor allem in Verbindungen wie Käsekuchen, Käsetorte Der Käse im Kuchen ist Quark. umgangssprachlich: Unsinn, Unrealistisches, Unwahres Er erzählt den lieben langen Tag nichts als großen Käse.

Перевод Käse перевод

Как перевести с немецкого Käse?

Синонимы Käse синонимы

Как по-другому сказать Käse по-немецки?

Примеры Käse примеры

Как в немецком употребляется Käse?

Простые фразы

Ich habe Käse und ein bisschen Milch gekauft.
Я купил сыр и немного молока.
Tom mag keinen Käse.
Том не любит сыр.
Ich mag Käse nicht besonders.
Мне не очень нравится сыр.
Ich mag Käse nicht besonders.
Я не очень люблю сыр.
Ich mag Käse nicht besonders.
Я сыр не очень люблю.
Hast du jemals Käse mit Apfelkuchen gegessen?
Ты когда-нибудь ел сыр с яблочным пирогом?
Butter und Käse werden aus Milch gemacht.
Масло и сыр делаются из молока.
Butter und Käse werden aus Milch gemacht.
Масло и сыр делают из молока.
Käse wird aus Milch gemacht.
Сыр делают из молока.
Tom mag Käse.
Том любит сыр.
Ich aß den Käse.
Я съел сыр.
Ich aß den Käse.
Я съела сыр.
Es ist allen bekannt, dass der Mond aus Käse gemacht ist.
Всем известно, что Луна сделана из сыра.
Der Käse ist aus Ziegenmilch gemacht.
Этот сыр изготавливается из козьего молока.

Субтитры из фильмов

Hier ist ein Stück von diesem ganzen Käse.
В этой коробке фильм.
Falls Sie daran denken, bringen Sie Käse mit.
Не забудьте прихватить с собой немного сыра.
Käse! Käse zum Frühstück, Käse zum Mittagessen!
Сыр на завтрак, сыр на ланч.
Käse! Käse zum Frühstück, Käse zum Mittagessen!
Сыр на завтрак, сыр на ланч.
Käse! Käse zum Frühstück, Käse zum Mittagessen!
Сыр на завтрак, сыр на ланч.
Sag meinem Bruder, er soll mir keinen Käse mehr schicken! - Ich bin doch keine Maus!
Передай ребятам чтобы не присылали мне больше сыр, я же не мышь!
Und keinen Käse mehr.
И пусть не присылают сыр!
Aber ich soll ausrichten, dass er keinen Käse mehr will.
Но он просил больше не слать сыра.
Und auf der Bank gegenüber saß ein Bauer, der hatte einen Käse auf dem Schoß!
Напротив сидел фермер с головой сыра.
Hast du es bemerkt? Ich esse nie Käse.
Представляешь?
Man weiß nie, wann man einem Stück Käse begegnet.
Да, всегда ношу его с собой. Никогда не знаешь, когда вляпаешься.
Ein Harzer Käse!
Да. Да.
O ja, sie haben einen Cognac nach Napoleon genannt, einen Hering nach Bismarck, und ein Harzer Käse wird mal den Namen des Führers tragen!
Ах, да. Коньяк назвали в честь Наполеона, имя Бисмарка дали селёдке,...а имя Гитлера останется в веках новым сортом сыра!
Harzer Käse, was?
Как сорт сыра, а?

Из журналистики

Da das Korn an Hühner, Schafe und Kühe gefüttert worden war, waren Fleisch, Käse und Butter kontaminiert.
А поскольку зерном кормили цыплят, овец и коров, то мясо, молоко, сыр и масло оказались в числе зараженных продуктов.

Возможно, вы искали...