Modifikation немецкий

модификация, модификации, изменение

Значение Modifikation значение

Что в немецком языке означает Modifikation?

Modifikation

Änderung Es gilt noch einige Modifikationen an dem Entwurf vorzunehmen, bevor er in die Produktion geht.

Перевод Modifikation перевод

Как перевести с немецкого Modifikation?

Синонимы Modifikation синонимы

Как по-другому сказать Modifikation по-немецки?

Примеры Modifikation примеры

Как в немецком употребляется Modifikation?

Субтитры из фильмов

Nur eine kleine Modifikation. Damit haben Sie die Schussweite praktisch verdoppelt.
Всего лишь небольшая доработка и дальность стрелы увеличивается вдвое.
Wir müssen eine kleine Modifikation an Roarks Software vornehmen.
Мы должны внести кое-какие изменения в программу Рорка.
Wir haben diese Modifikation schon zwei Mal gesehen.
За последнее время мы дважды видели такую модификацию.
Hier geht es nicht einfach um Manipulation der Beweismittel, sondern um genetische Modifikation.
То есть это не просто подделка улик. Это генетическая манипуляция.
Jegliche Modifikation des System wurde umgesetzt.
Было произведено каждое изменение в системе.
Die Firmenleitung meint, Gen-Modifikation erhöht den Wow-Faktor.
Финансисты решили, что генетическая модификация произведет фурор.
Sie haben Informationen heruntergeladen, die die Modifikation des Erbgutes beschreiben.
Они скачали информацию о том, как мы модифицируем наши геномы.
Sie vermuten, das Verteidigungsministerium experimentiert mit genetischer Modifikation an Menschen?
Так вы подозреваете, что Министерство обороны экспериментирует с генетическими изменениями у людей?
Aber Gen-Bearbeitung? Wir haben gerade erst mit dieser Art DNA-Modifikation angefangen.
Но редакция генома. мы только начали проводить такого рода модификации ДНК.
Neben den Einkäufen hatten Hammond und ich den Tag auch zur Modifikation unserer Autos genutzt.
Кроме покупки базовых предметов, мы с Хаммондом использовали выходной в Виндхуке, чтобы модернизировать машины.

Из журналистики

Die neue Verordnung sollte verhindert werden, zumindest solange, bis die Kommission eine Reihe seriöser Vorschläge zur Modifikation des institutionellen Rahmens der europäischen Wettbewerbspolitik vorbringt.
Новые правила следует заблокировать, по крайней мере, до тех пор, пока Комиссия не выдвинет серьезного предложения по пересмотру институциональной структуры, формирующей европейскую политику в области конкуренции.

Возможно, вы искали...