Protest немецкий

протест

Значение Protest значение

Что в немецком языке означает Protest?

Protest

протест Worte, Handlungen oder Ähnliches, die deutlich zum Ausdruck bringen, dass man mit etwas nicht einverstanden ist Ihr Protest fand kein Gehör. Rechtsverwahrung wegen eines nicht zur Annahme oder zur Zahlung gelangten Wechsels

Перевод Protest перевод

Как перевести с немецкого Protest?

protest немецкий » русский

протест

Синонимы Protest синонимы

Как по-другому сказать Protest по-немецки?

Примеры Protest примеры

Как в немецком употребляется Protest?

Субтитры из фильмов

Die Natur drückt ihren Protest aus.
Головные боли - протест твоей природы против этого.
Aber nur unter Protest.
Но подневольно!
In den Arbeiterbezirken herrschen Hunger, Unzufriedenheit, Protest.
В рабочих районах голод, недовольство, протест.
Ich habe Ihre letzte Bemerkung gehört und erhebe dagegen schärfsten Protest.
Кем бы Вы ни были, я слышал Ваше замечание и крайне им возмущён.
Wir brauchen deinen Protest.
Нам нужно Ваше умение протестовать.
Rechnen Sie mit Protest.
Приготовьтесь к возражениям, Джим. Они очень голосистые.
Nicht doch! Wenn du so weiter machst, werde ich noch zu Protest gehen.
Если ты продолжишь в таком же духе, я стану банкротом!
Es ist keine offizielle Mitteilung. aber es soll ein Protest gegen die Geschwindigkeitsbegrenzung sein.
Что? Я решила тебя продать. Как ты?
Dann verteile ich Flugblätter mit dem Protest.
Ну тогда я разбросаю листовки у ворот с протестом против беззаконного увольнения с работы.
Wenn sie mich ins Gefängnis stecken, ist das vielleicht der beste Protest, den wir machen können.
Если меня посадят в тюрьму, возможно это лучший протест который наша страна может выразить в настоящее время.
Schreiben Sie einen Protest, verehrter Michail.
Напишите протест, уважаемый Михаил.
Diese Rache ist nicht die Realisierung einer lange gereiften Entscheidung, sondern eine Affekthandlung, keine Psychose, sondern ein Protest.
Но эта месть - не осуществление годами созревавшего решения, а состояние аффекта, не психоз, а реакция протеста!
Was ich versuche zu sagen, ist, dass ein ausgestopftes Tier wohl kaum dem ökologischen Protest dient, auf eine aussterbende Art zu verweisen, was meiner Meinung nach ein Missverhältnis an sich darstellt.
Но я пытаюсь донести до вас, что использовать чучело зверя как символ видов, которым грозит исчезновение, как экологический протест- в высшей степени неуместно.
Das ist meine Art von gewaltlosem Protest. Hi, Homer.
У вас особая мотивация на этот матч.

Из журналистики

Im Grunde wendet sich der Protest der Menschen gegen die in ihren Ländern vorherrschende Misswirtschaft im Bereich natürlicher Ressourcen - mit Folgen für die Sicherheit und Erschwinglichkeit der weltweiten Energieversorgung.
По сути, они протестуют против несправедливого управления богатством и ресурсами своих стран, что негативно сказывается на безопасности и доступности источников энергии для всего мира.
Nachrichtenagenturen schätzen, dass es sich bei diesem Aufmarsch mit mehr als einer Million Teilnehmern um den größten Protest seit Oktober 1999 handelte, der - traurigerweise - auch eine Demonstration gegen Gewalt und Entführungen war.
По оценкам информационных агентств, при участии более миллиона человек это был самый крупный общественный протест с октября 1999 года, который, как это ни прискорбно, также был демонстрацией протеста против насилия и похищений.
Der Protest vom 5. Juli erinnerte uns an die 3.000 Entführungen seit Beginn dieses 40-jährigen Konflikts, aber die Kolumbianer hätten viele weitere Gründe, Menschenketten zu bilden und weiße Luftballons steigen zu lassen.
Протесты 5-го июля напомнили нам о 3000 похищениях с начала этого сорокалетнего конфликта, но колумбийцы могут образовывать живые цепи и выпускать в воздух белые шары по многим причинам.
Aus Protest gegen die Zensur übersiedelte die im Silicon Valley ansässige Firma im Jahr 2009 von Festland-China in das immer noch relativ freie Hongkong.
В знак протеста против цензуры компания, основанная в силиконовой долине, переехала из материкового Китая в 2009 году в тогда все еще относительно свободный Гонконг.
Die in ihrem Protest friedlich vereinten Araber vermittelten, dass ihr Weg, arabische und islamische Würde zu erreichen, weit weniger Menschenleben kostet.
Миллионы арабов показали, участвуя вместе в мирном протесте, что их способ достижения арабского и исламского достоинства обходится гораздо меньшими человеческими жертвами.
Für Protest war es jedenfalls zu spät: Den zehn osteuropäischen Staaten war der Mitgliedsstatus bereits zuerkannt worden.
Но в любом случае, протестовать было слишком поздно: десять восточных государств уже получили к тому времени членство в ЕС.
Deshalb hat es innerhalb der Medienunternehmen so wenig Widerstand, oder auch nur Protest, gegeben, wenn autoritäre Regierungen Journalisten, Redakteure und Verleger bedrohen.
Поэтому среди информационных компаний так редки протесты, и даже возражения, когда авторитарные правительства угрожают журналистам, редакторам и издателям.
Hansen versprach, bei der als weltweit größter direkter Aktion in Protest gegen den Klimawandel angekündigten Veranstaltung der Verhaftung zu trotzen.
Хансен пообещал мужественно принять арест, который должен был последовать за акцией, объявленной, в свою очередь, самым крупным в мире протестом прямого действия против изменений климата.
Was derzeit in Gestalt eines Anti-EU-Votums daherkommt, ist in Wahrheit ein Protest gegen die sozioökonomischen Probleme zu Hause.
Ведь то, что было принято за голосование против ЕС - это в действительности протест против социально-экономических проблем на домашнем фронте.
Der Protest gegen die Neuauflage eines exorbitanten amerikanischen Geldprivilegs sollte als das gesehen werden, was er ist: ein Weg sich mit der wirklichen europäischen Ohnmacht abzufinden.
Протест против новой версии чрезмерного валютного преимущества Америки должен восприниматься таким, какой он есть, а именно, как один из способов компенсировать реальное бессилие Европы.
Ihr Votum war ein Protest gegen die Globalisierung, eine Ablehnung der modernen Welt mit ihren fernen und unverständlichen Herrschaftsmechanismen.
Их голосование было протестом против глобализации, отвержением современного мира с его отчуждёнными и малопонятными механизмами государственного управления.
Die meisten Analysen jedoch deuten sie als Protest gegen die hohe Arbeitslosigkeit, der durch die wahrgenommene Bedrohung für die Arbeitsplätze durch die neuen mittel- und osteuropäischen EU-Mitglieder verstärkt wurde.
Но большинство исследований наводят на мысль о том, что оно было направлено против высокого уровня безработицы, усиленного осознаваемой угрозой рабочим местам от новых Центральных и Восточноевропейских членов ЕС.
Mehrere Oppositionsparteien haben ihre Mitglieder aufgefordert, der Wahl aus Protest gegen die allzu restriktiven Wahlbestimmungen fernzubleiben, die Mubarak einen ungeheuren Vorteil gegenüber den anderen Kandidaten verschaffen.
Несколько оппозиционных партий призвали своих членов не участвовать в выборах в знак протеста против ограничительных избирательных правил, в значительной степени играющих на руку Мубараку.
Es gab in Hongkong aus Protest gegen das Massaker riesige Demonstrationen, und in jedem Juni werden große Gedenkveranstaltungen abgehalten, die die Erinnerung an das Geschehen, die im übrigen China unterdrückt wird und verblasst, am Leben erhalten.
Огромные демонстраций прошли в Гонконге в знак протеста против убийств демонстрантов, и массовые памятные мероприятия проводятся каждый год в июне, в память о погибших и репрессированных в остальной части Китая.

Возможно, вы искали...