Argument немецкий

аргумент, довод

Значение Argument значение

Что в немецком языке означает Argument?

Argument

аргумент eine Aussage oder eine Kette von Schlussfolgerungen, die zur Begründung einer anderen Aussage (oder Behauptung) herangezogen wird Sein Argument war sehr leicht zu widerlegen. Linguistik: in der Rektions-Bindungs-Theorie Ausdrücke/Ergänzungen, die eine Theta-Rolle, eine bestimmte semantische Funktion, ausüben Mathematik: unabhängige Veränderliche einer Funktion Die Funktion f(x) = x2 liefert für das Argument 3 den Wert 9.

Перевод Argument перевод

Как перевести с немецкого Argument?

Синонимы Argument синонимы

Как по-другому сказать Argument по-немецки?

Примеры Argument примеры

Как в немецком употребляется Argument?

Простые фразы

Nur in der Philosophie ist es möglich, ein zirkuläres Argument zu verwenden und dafür auch noch gelobt zu werden.
Только в философии можно использовать порочный круг в доказательстве и получить за это высокую оценку.
Schweigen ist ein Argument, das kaum zu widerlegen ist.
Молчание является аргументом, который трудно опровергнуть.
Als Argument taugt das nicht gerade.
Это точно не аргумент.
Das ist kein überzeugendes Argument.
Это неубедительный аргумент.
Das ist ein sehr überzeugendes Argument.
Это очень убедительный аргумент.
Dieses Argument ist völlig lächerlich. Vergessen Sie es!
Это совершенно нелепый аргумент. Забудьте о нём!
Dieses Argument ist reine Rhetorik.
Этот аргумент - чистая риторика.
Dieses Argument ist völlig lächerlich. Vergiss es!
Этот аргумент просто смешной. Забудь об этом!
Das ist ein gewichtiges Argument. Doch so ganz überzeugt hat es mich eher nicht.
Это весомый аргумент. Но, пожалуй, он не убедил меня полностью.
Sein Argument beruhte auf Tatsachen.
Его аргумент основывается на реальных фактах.
Dieses Argument ist völliger Unsinn.
Этот аргумент - полная чушь.
Das ist ein Argument, das ich höchst befremdlich finde.
Такой аргумент мне кажется в высшей степени странным.
Dieses Argument hat mich überzeugt.
Этот довод убедил меня.
Dieses Argument hat mich überzeugt.
Этот аргумент убедил меня.

Субтитры из фильмов

Dieses Argument aus Ihrem Mund sagt alles.
У вас есть ваша драгоценная честность. Вам больше ничего не нужно.
Das ist genau das Argument dieses Herrn.
Именно так и говорит этот джентльмен.
Ein wichtiges Argument der Anklage war, dass der Junge behauptete, im Kino gewesen zu sein, als der Mord stattfand, und sich dann nicht mehr an die Filmtitel und die Darsteller erinnern konnte.
Важным пунктом обвинения был тот факт, что мальчик не помнил названия фильмов и имен актеров, хотя утверждал, что был в кино.
Ich denke, das Argument ist klar.
В том-то и дело.
Tolles Argument.
Подумаешь.
Kein Argument.
Если кто-нибудь одолжит мне грязное тряпьё.
Das ist ein sehr gutes Argument.
Вотэто очень важно.
Der Streik ist für die UNO ein gutes Argument.
Забастовка может убедить ООН.
Ein gutes Argument.
Пожалуй.
Ein sehr gutes Argument, Major.
В этом есть резон.
Ich finde Ihr Argument vollkommen unlogisch.
Я нахожу в ваших аргументах отсутствие логики. Возможно, но человека не судят лишь по законам логики.
Ein Argument gegen die Kontrolle durch Computer war, dass sie nicht wie Menschen denken konnten.
Один из аргументов против компьютерного управления был в том, что они не думают, как люди.
Dein Argument ist ein bisschen dürftig.
Это ничтожный аргумент.
Das Argument bedeutet einem Ungläubigen nichts.
Эта аргументация не годится для убежденного атеиста.

Из журналистики

Die Deutschen benutzen dieses Argument auf jeden Fall, um sich aus dem Geschehen herauszuhalten, wo immer dies nur möglich ist.
Германия точно использует этот аргумент, чтобы уклониться от действий при любой возможности.
Die drei italienischen Ökonomen Francesco Bosello, Carlo Carraro und Enrica De Cian tun dies in einer neuen Studie und bieten letzten Endes ein stichhaltiges ökonomisches Argument für eine wesentlich stärkere Konzentration auf Anpassung.
Новое исследование трех итальянских экономистов Франческо Бозелло, Карло Карраро и Энрики Де Чан учитывает это, и, таким образом, предоставляет более прочную экономическую основу для того, чтобы уделить больше внимания адаптации.
Die Industriestaaten haben ein Argument - das aber nicht sehr überzeugend ist.
У развитых стран есть один аргумент, но он не убедительный.
Aus Sicht der Regulierungsbehörden ist dies ein schlagendes Argument für höhere Kapitalanforderungen, um damit das Risiko zu begrenzen, das Banken eingehen können.
С позиции регулирующего органа, это является мощным аргументом, чтобы требовать от крупного капитала ограничить риски, которые банки могут принять на себя.
Diese aristokratische Tradition, über den engen Spannungen eines ethnischen Nationalismus zu stehen, ist möglicherweise das beste Argument, noch etwas länger an den Royals festzuhalten.
Аристократическая традиция быть выше узких потоков этнического национализма может быть самым лучшим аргументом для того, чтобы монархия просуществовала еще немного дольше.
Zurzeit scheinen alle Amerikaner mit dem republikanischen Argument, es sei besser, das Haushaltsdefizit mit Sparmaßnahmen anstatt mit Steuererhöhungen anzugehen, konform zu gehen.
На данный момент большинство американцев, похоже, согласны с аргументами республиканцев, что лучше закрыть дефицит бюджета посредством сокращения расходов, а не повышением налогов.
Militärisch leuchtet dieses Argument ein.
С военной точки зрения этот аргумент действительно логичен.
Die Unterstützung der Mehrheit der Menschheit kann in Ihrer Wahlkampagne ein wesentliches Argument sein.
Поддержка большей части человечества может стать важнейшим аргументом вашей предвыборной кампании.
Sarkozy beispielsweise hat ein altes französisches Argument wiederaufleben lassen, indem er sich für eine Form von Wirtschaftsregierung in Europa als Gegengewicht zur EZB ausgesprochen hat.
Саркози, например, снова вспомнил о давнем французском аргументе в пользу некой формы экономического правительства в Европе, в противовес ЕЦБ.
Ein ebenso ermüdendes Argument ist, daß das Wachstum Rußlands nur oberflächlich ist und nicht auf Investition basiert.
Другой застарелый аргумент состоит в том, что экономический рост России поверхностен и не поддерживается инвестициями.
Das übertriebenste Argument betrifft allerdings Rußlands schwaches System der Steuereinziehung.
Но самый избитый аргумент касается российских слабых показателей сбора налогов.
Dieses Argument ist eindeutig nicht länger haltbar.
Сегодня всем понятно, что этот аргумент уже утратил свою убедительность.
Sicherheit, so das Argument der Autoren, bedeutet mehr als Verteidigung.
Безопасность, настаивают они, важнее обороны.
Dieses Argument reflektiert den grundsätzlichen Konflikt zwischen der Universalität der Menschenrechte und der Besonderheit religiöser Standpunkte.
Существует неотъемлемый конфликт между универсальностью прав человека и спецификой религиозных перспектив.

Возможно, вы искали...