real | egal | Regel | legal

Regal немецкий

полка

Значение Regal значение

Что в немецком языке означает Regal?

Regal

полка ein offenes Gestell, an dem mehrere Bretter befestigt sind, die als Ablage dienen Meine Regale reichen für die Bücher schon lange nicht mehr aus. Plural 2: ein dem Staat oder Staatsoberhaupt zustehendes Hoheitsrecht eine tragbare Kleinorgel mit Zungenpfeifen ein Zungenpfeifenregister bei Orgeln

Перевод Regal перевод

Как перевести с немецкого Regal?

Синонимы Regal синонимы

Как по-другому сказать Regal по-немецки?

Примеры Regal примеры

Как в немецком употребляется Regal?

Простые фразы

Er nahm das Buch vom Regal.
Он взял книгу с полки.
Ich nahm ein Buch aus dem Regal.
Я взял с полки книгу.
Er stellte das Buch ins Regal.
Он положил книгу на полку.
Meine Mutter stellte eine große Vase auf das Regal.
Мама поставила на полку большую вазу.
Auf dem Regal stehen einige Bücher.
На полке стоит несколько книг.
Im Regal stehen nur Bücher.
На книжной полке стоят только книги.
Nimm ein Buch aus dem Regal!
Возьми с полки книгу.
An einer Wand des Raumes steht ein Regal mit in Leder gebundenen Büchern.
На одной из стен комнаты висят полки с книгами в кожаных переплетах.
Das Buch ist im Regal.
Книга лежит на полке.
Das Buch liegt im Regal.
Книга лежит на полке.
Tom nahm eines der Bücher aus dem Regal.
Том взял с полки одну из книг.
Tom stellte das Buch zurück ins Regal.
Том положил книгу обратно на полку.
Es gibt Bücher in meinem Regal, die ich nicht gelesen habe.
У меня на полке есть книги, которые я не читал.
Das Buch ist im Regal.
Книга на полке.

Субтитры из фильмов

Da im Regal, schnell!
Сними всё с полки. Быстро.
Nehmen Sie die Dosen aus dem Regal und geben Sie sie Collins.
Возьми банки с полок и отдай их Коллинсу.
Lisa, auf dem Regal ist ein kleines, gelbes Kästchen, siehst du es?
Лиза, там на полке есть маленькая желтая коробка, видишь?
Dies Regal ermöglichte es mir, das Fenster zu erreichen.
Я ухитрился встать на эту полку, чтобы приблизиться к окну.
Fine, auf dem Regal stehen kleine Krüge.
Фина, на полке стоят горшочки.
Ich helfe, wo ich kann. Sieh bitte in den Schrank, ins oberste Regal.
Придумаю что-нибудь и я помогу вам от всего сердца.
Das Schmalz ist auf dem letzten Regal.
Возьмите на дальней полке.
Stimmt, aber kommerzielle Pillen stehen manchmal monatelang im Regal und könnten einen Großteil ihrer ursprünglichen Wirkung verlieren.
Конечно, никто с этим не спорит, но таблетки часто залеживаются на полках аптек и в итоге теряют всю свою ценность.
Aus seinem Regal.
На полке, у него дома.
Nimm aus dem Schrank das Heft vom dritten Regal.
Достань, пожалуйста, тетрадь из шкафа, на третьей полке.
Sie liegen aufgerollt im unteren Regal, wie eh und je.
На нижней полке, сложенные, где всегда и были.
Wo soll ich diese Bonsai-Bäume hinstellen? Da drüben auf das Regal.
Куда их поставить?
Jedes Regal und jeder Schrank ist diskret eingefügt, um ein Umfeld zu schaffen, das selbst dem anspruchsvollen Koch gefällt.
Прошу прощения.
Er stellte eine Dose auf das Regal. Auf dem Küchentisch stand ein Tablett mit einer Schüssel Haferschleim. Einen Moment, Mr. Radnor.
А потом, вчера утром я осматривала гардероб.

Из журналистики

Der Krisenplan wurde aufgrund fehlender Todesfälle unter israelischen Zivilisten nie aus dem Regal geholt.
План действий в чрезвычайных обстоятельствах так и остался только на бумаге из-за малых потерь среди гражданского населения Израиля.

Возможно, вы искали...