Schlepptau немецкий

буксировочный, буксиро́вочный трос, буксир

Перевод Schlepptau перевод

Как перевести с немецкого Schlepptau?

Schlepptau немецкий » русский

буксировочный буксиро́вочный трос буксир

Синонимы Schlepptau синонимы

Как по-другому сказать Schlepptau по-немецки?

Примеры Schlepptau примеры

Как в немецком употребляется Schlepptau?

Субтитры из фильмов

Nun, sie ist auf dem Sprung, mit vielen Männern im Schlepptau.
Но она только что вошла. Она уже уходит и уводит половину мужчин.
Wir haben Schmerz und Ärger im Schlepptau.
Мы приносим страдания и боль.
Wir haben Ihr Schiff im Schlepptau.
Ваше судно на буксире.
Wen hast du denn da im Schlepptau?
И кто к тебе прилепился?
Warum nehmen wir nicht auch dein Auto im Schlepptau mit?
Давай ещё подцепим на буксир твою машину, на случай, если он украдет ключи от моей.
Ich hab euch nur im Schlepptau, weil ich eure Stiefel brauche.
Я вожусь с вами только потому, что мне нужны ваши башмаки.
Ich bin den ganzen Tag von Pontius zu Pilatus gelaufen, nur um dein Geld zu organisieren, die Arschgeigen die ganze Zeit im Schlepptau.
Думаешь, я их не видел? Я весь день носился как угорелый, пытаясь что-то придумать. А они всё время следили за мной.
Mit ihrem Schiff im Schlepptau brauchen wir einige Stunden zu unserer Galaxie.
Путь в нашу родную галактику займет много часов с вашим кораблем на буксире.
Ich nehme euch bis Port-au-Monnaie ins Schlepptau, wenn ihr die Rechnung vorab unterschreibt.
Я отбуксирую вас до Порт-о-Патуа. Подпиши счет-фактуру.
Das hilft mir wenig, wenn du deine Schwiegermutter im Schlepptau hast.
Что мне с того, если твоя свекровь следует за тобой по пятам.
Niemand kann durch die Wildnis ziehen, ohne Spuren zu hinterlassen -- heruntergetretenes Gras, zerbrochene Zweige -- besonders mit Gefangenen im Schlepptau.
Никто не в состоянии пройти по дикой местности, не оставив следов -- примятая трава, сломанные ветки -- особенно взяв двух пленников.
Nicht schlecht, Alter. Nimmst du mich ins Schlepptau?
Отличный парень.
Niemand im Schlepptau der Sie vermisst.
Никто в участке не будет скучать по тебе.
Eure Mutterwar mit euch im Schlepptau angekommen, um ein neues Leben inArgentinien zu beginnen.
Вместе со своей матерью приехали ко мне. Чтобы начать новую Жизнь в Аргентине.

Возможно, вы искали...