schleppen немецкий

тащить, волочить, тянуть

Значение schleppen значение

Что в немецком языке означает schleppen?

schleppen

schwer tragen, so dass man sich sehr dabei anstrengt Peter musste auf der Arbeit viel schleppen. Und ich soll alleine die Bierkiste in den zweiten Stock schleppen? intransitiv schleifend bewegen oder fortbewegen Die Schläppe des Hochzeitskleids war eine Ahnung zu lang und schleppte über den Steinfußboden der Kirche. reflexiv sich unter großer Kraftanstrengung bewegen Mit letzter Kraft schleppte sie sich die Treppe hinauf, um oben zusammenzubrechen. transitiv, Fahrzeug ziehen Schleppst du mich bitte zur Tankstelle? Der Schlepper schleppte den Frachter aus der Fahrrinne und in den Binnenhafen. transitiv, Person verbotenerweise über eine Grenze geleiten Täglich werden Hunderte über die grüne Grenze geschleppt. transitiv, Kleidung sehr lange tragen Diese Jacke schleppe ich schon seit Ewigkeiten. transitiv jemanden mehr oder minder gegen seinen Willen irgendwohin mitnehmen Sie schleppt ihren Verlobten auch auf jede Vernissage. reflexiv lange dauern, langsamer als erwartet verlaufen Das Verfahren schleppt sich doch über einen längeren Zeitraum, als wir alle dachten.

Перевод schleppen перевод

Как перевести с немецкого schleppen?

Синонимы schleppen синонимы

Как по-другому сказать schleppen по-немецки?

Schleppen немецкий » немецкий

Abschleppen Schleppfahrt Schleifen Bugsieren

Примеры schleppen примеры

Как в немецком употребляется schleppen?

Простые фразы

Er bugsierte die riesigen Fässer hinüber, und ihn diese Last schleppen zu sehen, zerriss mir fast das Herz.
Он перетаскивал огромные бочки, и сердце моё разрывалось на части при виде того, как он ворочает эту тяжесть.

Субтитры из фильмов

Das Fenster ist zu klein. Wir schleppen den Schreibtisch. Ich säße jetzt im Zug.
Окно мало, придётся тащить стол через дверь.
Wir schleppen das Wasser nicht für deinen Kaffee.
И зачем же? Мы ее не для твоего кофе сюда тащили.
Du wirst nie wieder einen Lastwagen fahren, oder Kisten schleppen, du kriegst nirgendwo mehr Arbeit.
Ты не найдешь никакой работы, тебя отовсюду вышибут, и ты сдохнешь с голоду.
Ich bin es gewöhnt zu schleppen, aber was ist in den Taschen?
Я привык к нагрузкам, но что у тебя в этих сумках?
Ich sag ja auch nichts, aber ich möchte nicht, dass andere hören, wie viel Sie nach Hause schleppen.
Не скажу, что нет. Но не хотел бы я, чтобы узнали сколько ты получаешь.
Die Überlebenden schleppen wir nach Cafaus! Was fällt dir ein, Morakeb!
А те, кто переживут смерть. будут будут приведены в Кафаос в цепях!
Hattest du nicht Eile, mich vor Guccione zu schleppen?
Что-то ты не торопишься отвезти меня к Гуччионе.
Dann bewegen Sie Ihren Arsch und schleppen das kleine Dummchen rein.
Подними свою задницу и веди сюда свою пьянчужечку!
Rund um die Uhr Fremde ins Haus schleppen.
Ну и так далее.
Du bist ein netter Kerl und ich täte euch beiden einen Gefallen, aber wofür? Warum mein Hinkebein quer durch die Stadt schleppen?
Это было бы выгодно вам обоим, только знаешь, хотелось бы. тоже иметь свой интерес.
Es ist unerträg- lich. Die Tage schleppen sich dahin.
Не могу больше.
Ihn langsam trinken, und dieses Joch weiter schleppen, oder alles auf einmal trinken und damit das Ende beschleunigen.
Пить ее медленней и дольше тянуть эту лямку, или выпить ее разом и тем ускорить конец свой.
Tex, die musst du einfach hier runter schleppen und übergeben.
Т екс, ты должен привести ее сюда и выдать ее властям.
Schleppen wir ab oder rollen Sie?
Вам нужен буксир или нет?

Из журналистики

Sie arbeiten häufig unter gefährlichen Bedingungen, hantieren mit giftigen Chemikalien, atmen giftige Dämpfe ein und schleppen schwere Lasten.
Зачастую условия труда невыносимы: контакты с отравляющими веществами, вредными парами и газами, ношение тяжестей.

Возможно, вы искали...