Schwur немецкий

присяга, клятва

Значение Schwur значение

Что в немецком языке означает Schwur?

Schwur

клятва, присяга verbindliche Festlegung auf etwas Eid vor einer dazu berechtigten Institution Sie mussten einen Schwur auf die Verfassung ablegen.

Перевод Schwur перевод

Как перевести с немецкого Schwur?

Синонимы Schwur синонимы

Как по-другому сказать Schwur по-немецки?

Примеры Schwur примеры

Как в немецком употребляется Schwur?

Субтитры из фильмов

Bald schien der Tod das bessere Los zu sein, und der aufsässige Schwur wurde zu mehr als bloßen Worten.
Вскоре, смерть оказалась предпочтительнее вражеского гнета. И смертная клятва стала больше, чем клятвой.
Ja, Sir. Küssen Sie bitte diese Bibel als Schwur, dass Sie die Wahrheit gesagt haben.
Поцелуйте Библию. и поклянитесь, что вы говорите правду.
Aber ich habe sie nicht gezeigt. Du hast neben mir gekniet und gezittert, als wir unseren Schwur getan haben.
Помнишь, как ты дрожала,.когда смешалась наша кровь?
Sie haben ihren Schwur gehört.
Вы слышали клятву.
Habt ihr den Schwur vergessen?
Вы что, забыли обет?
Wir sind unseres Schwur entbunden.
Нет монаха - нет обета.
Ich halte, was ich schwur!
Это ведь не шутки.
Schwöre den höchsten Schwur, den du leisten kannst.
Поклянись самой страшной клятвой.
Unterschreibt diesen Schwur. und besiegelt ihn mit Blut.
А вы убили его. Я не могу так это оставить.
Ihr vergeßt meinen heiligen Schwur.
Подождите! Вы забыли о моей священной клятве.
Wer mag, kann den Schwur mitsprechen.
Исполним обет вместе.
Und dein Schwur?
Погоди!
Und dass man dafür zahlen muss, wenn man den Schwur bricht.
Равно как и то, какую цену приходится платить за нарушение клятвы.
Und auch meinen Schwur, dass ich der Ungerechtigkeit ein Ende bereiten werde.
И скажи всем, что я собираюсь положить конец беззаконию.

Из журналистики

Anfang September dann billigte der EZB-Rat Draghis Schwur, was die Märkte weiter beruhigte.
Затем, в начале сентября, совет ЕЦБ одобрил обещание Драги, продолжая успокаивать рынки.

Возможно, вы искали...