Versöhnung немецкий

примирение

Значение Versöhnung значение

Что в немецком языке означает Versöhnung?

Versöhnung

Wendung zwischen Personen zu einer mehrseitigen, positiven und dauerhaften Grundhaltung des gegenseitigen Vertrauens, der Bereitschaft zueinander zu stehen und/oder miteinander die Zukunft zu gestalten, die sich zuvor Verletzungen bzw. Schäden antaten und infolge ablehnend oder feindlich zueinander standen Der Versuch, zu einer Versöhnung zu kommen, scheiterte kläglich. Philosophie Vermittlung, die am Ende der Dialektik die Widersprüche in einer Synthese aufhebt Politik als Bestandteil der Vergangenheits- und/oder Konfliktbewältigung

Перевод Versöhnung перевод

Как перевести с немецкого Versöhnung?

Синонимы Versöhnung синонимы

Как по-другому сказать Versöhnung по-немецки?

Примеры Versöhnung примеры

Как в немецком употребляется Versöhnung?

Субтитры из фильмов

Manche nehmen die Versöhnung wortwörtlich. Einige von euch Zigarettenbaronen verwenden die Zigaretten nicht nur zum Rauchen.
Может быть, кто-то слишком старается просвещать гражданское население и, может быть, кто-то, разбогатев на рационах, узнал, что пачка сигарет может дать нечто большее, чем 20 перекуров.
Na, sollen wir das Kriegsbeil begraben und auf Versöhnung trinken?
Может, зароем топор войны и выпьем чашу примирения?
Sie hätte sich sehr auf eine Versöhnung mit Ihnen gefreut.
Она рассчитывала на примирение с вами.
Die Versöhnung ist unmöglich.
Противники отказались от примирения.
Trinken wir auf unsere Versöhnung!
Выпьем за примирение.
Ich gehe jetzt um Verzeihung bitten. Zur Versöhnung.
Тофик сейчас там вторые сутки.
Versöhnung braucht Zeit, nehme ich an.
Может, ему было неудобно, он поменял линию.
Ihr sollt eben das Instrument sein, das hoffentlich eine Versöhnung herbeiführt.
Вы, мистер Нэвилл, должны, как мы надеемся, послужить делу примирения.
Trinken wir auf unsere Versöhnung.
Выпьем за всеобщее примирение.
Wollt ihr mir helfen? - Versöhnung.
Хотите мне помочь?
Verlust und Versöhnung, das ist wirklich gut.
Спасение. Потеря и спасение. Это очень хорошо.
Wegen Karen bin ich bereit zur Versöhnung.
Я пришла сюда с миром, только из-за Карен.
Mit Lachen und Liebe, Sorge und Kummer und letztlich Versöhnung nehmen wir am Auf und Ab der Abbott Familie teil.
Полный юмора и любви, боли и отчаянья, но всё заканчивается хорошо, мы переживаем испытания и бедствия вместе с семьей Абботов.
Eure Majestät ist voller Gnade und Versöhnung.
Миледи, вы так добры и милостивы.

Из журналистики

Wer in der israelischen Führungsriege versteht, dass Versöhnung wichtiger ist als Vergeltung und Rache?
И кто среди лидеров Израиля понимает, что примирение более важно, чем сведение счетов и месть?
Die Hoffnung, die Obama für die Amerikaner verkörpert, ist eine der Versöhnung - rassisch, politisch, zwischen reich und arm und zwischen Amerika und seinen Verbündeten.
Надежда на то, что Обама стоит на защите интересов американцев, является одним из принципов примирения - расового, политического, между богатыми и бедными, а также между американцами и их союзниками.
In der Tat ist die Politisierung der Geschichte weiterhin das größte Hindernis für eine ostasiatische Versöhnung.
Действительно, политизация истории остается основным препятствием на пути к примирению в Восточной Азии.
In zwei freien und demokratischen Wahlgängen entschieden sich die Menschen in Liberia couragiert für Frieden, Versöhnung und Entwicklung und gegen ethnische Trennlinien und Gewalt.
В двух турах свободных и демократических выборов, проведенных в 2005 году, народ Либерии мужественно предпочел покой, примирение и развитие этнической розни и насилию.
Eine verdummende Form der internationalen Aufsicht, die nur Erlasse anbietet oder Versöhnung aufzwingt, zersetzt die innere politische Entwicklung.
Утративший свое значение международный контроль, указывающий, что им делать, и диктующий свои примирительные процедуры, парализует политическое развитие этих стран.
In Irland ermordeten sich Katholiken und Protestanten seit einem Jahrhundert gegenseitig; nun aber, da sie in der EU sind, ist ihnen das Törichte ihres Konflikts und die Unvermeidlichkeit einer Versöhnung bewusst geworden.
Католики и протестанты в Ирландии убивали друг друга в течение целого века, но после вступления в ЕС признали идиотизм это конфликта и неизбежность примирения.
Für jedes dieser Länder wird die Mitgliedschaft einen stabilen Frieden mit seinen Nachbarn und die Versöhnung zu Hause bedeuten sowie ein beschleunigten wirtschaftliches Wachstum.
Для каждой из этих стран вступление в ЕС означает мир с соседями и примирение внутри страны, а также ускоренный экономический рост.
Die vom Dalai Lama verkündete Botschaft des Friedens, der Liebe und Versöhnung hat Anhänger unter Filmstars in Hollywood, Hippies mit Pferdeschwanz, irischen Rockmusikern und indischen Politikern gefunden.
Послание мира, любви и примирения Далай-ламы нашло отклик среди голливудских кинозвезд, длинноволосых хиппи, ирландских рок-музыкантов и индийских политиков.
Unsere Aufgabe ist es, dabei zu helfen, Versöhnung und Friedens zu säen.
Наша задача - помочь посеять семена согласия и мира.
Angesichts ihrer Führungsrolle wird die Hamas nicht nur für den erfolgreichen Wiederaufbau von Gaza verantwortlich gemacht werden, sondern auch für weitere Verzögerungen bei der palästinensischen Versöhnung.
Учитывая ведущую роль ХАМАСа, он будет нести ответственность не только за успех реконструкции сектора Газа, но и за любые дальнейшие задержки в Палестинском примирения.
Alles andere würde Pakistans Führung dauerhaft beschädigen und jeglichen Versuch zur politischen Versöhnung verhindern.
Любой другой результат навсегда запятнает репутацию пакистанского руководства и сделает все попытки политического примирения неэффективными.
Man sollte dem Waffenstillstand in Gaza gestatten, eine Versöhnung zwischen Fatah und Hamas zu fördern, die den Prozess von Annapolis legitimer und allumfassender machen würde.
Соглашение о прекращении огня в Секторе Газа позволило начать восстановление отношений между ФАТАХ и ХАМАС, что позволит сделать переговорный процесс в Аннаполисе более законным и содержательным.
Und obwohl Mitchell aufgrund seiner erfolgreich erzielten Versöhnung in Nordirland für seine gegenwärtige Aufgabe hervorragend qualifiziert schien, könnte es ihn im Nahen Osten im Wege gestanden haben.
И, в то время как успешный опыт Митчелла в достижении примирения в Северной Ирландии, казалось, был отличной рекомендацией для его сегодняшней работы, она может стать помехой на Ближнем Востоке.
MADRID - Der Austausch von Gefangenen zwischen Feinden bildet oft einen Auftakt zur politischen Versöhnung.
МАДРИД. Обмен заключенными между врагами часто является прелюдией к политическому примирению.

Возможно, вы искали...