Übereinstimmung немецкий

согласие

Значение Übereinstimmung значение

Что в немецком языке означает Übereinstimmung?

Übereinstimmung

соответствие eine Gleichheit bestimmter Werte oder Fakten Schauen wir uns die Kultur des alten Ägypten und der Südamerikanischen Stämme an, so finden wir viele Übereinstimmungen. eine Einigung zwischen Parteien Wir diskutierten drei Tage lang, kamen aber dennoch zu keiner Übereinstimmung.

Перевод Übereinstimmung перевод

Как перевести с немецкого Übereinstimmung?

Синонимы Übereinstimmung синонимы

Как по-другому сказать Übereinstimmung по-немецки?

Примеры Übereinstimmung примеры

Как в немецком употребляется Übereinstimmung?

Простые фразы

Ich habe den Satz in Übereinstimmung mit deiner Empfehlung geändert.
Я изменил предложение в соответствии с твоей рекомендацией.
Ich habe den Satz in Übereinstimmung mit Ihrer Empfehlung geändert.
Я изменил предложение в соответствии с Вашей рекомендацией.
Es besteht eine perfekte Übereinstimmung zwischen den beiden Sätzen.
Существует идеальное соответствие между обоими предложениями.

Субтитры из фильмов

Dann prüfen Sie die Druckerei und die Übereinstimmung zum Weltalmanach.
Да ещё и проверишь, на этот ли он год и совпадает ли с другими календарями.
Meine Verteidigung arbeitet automatisch und nicht immer in Übereinstimmung mit meinen Wünschen.
Вы уже видели, что мои защитные системы действуют автоматически, не всегда руководствуясь моими пожеланиями.
Es gibt eine Übereinstimmung der Gehirne der Fremden und des Gehirns von Lieutenant Romaine.
Если идентичность умов возможна между пришельцами и разумом лейтенанта Ромэйн.
Die Übereinstimmung ist frappierend. - Jetzt ist Mama beleidigt.
Я сказала маме, что ты не обиделся, так что дело за ней.
Signora, dasselbe Alter, dieselbe Größe und die Übereinstimmung des Gebisses.
Идентификация костей тоже дала соответствие. Но доказательств против моего мужа нет!
In Übereinstimmung mit dem alten Brauch tauscht ihr die Ringe und sprecht eure Gelübde.
Согласно старинному обычаю обменяйтесь кольцами и произнесите супружеские клятвы.
Es gibt eine Übereinstimmung mit den Pulverspuren auf der Waffe, die Sie erwischt hat, auf Josie Packards Handschuhen.
Следы пороха на пистолете, продырявившем тебя, идентичны остаткам пороха на перчатках Джози Пэккард.
Gut. Der Computer hat Probleme, eine Übereinstimmung zu finden.
Похоже, в базе данных нет похожих образцов.
Ich muss Ihnen mitteilen, dass die Minister in Übereinstimmung mit der Vedek-Versammlung den Antrag der Skrreeaner ablehnen.
Я была послана сказать вам, что министры, с согласия Ассамблеи ведеков, решили отказать скррианцам в просьбе.
Mit Prune herrscht zum ersten Mal totale Übereinstimmung.
Она меня просто изматывала! С Прюн, наконец, я нашел полную гармонию.
Übereinstimmung in 1 6 Punkten, Mr. Verger.
Совпадение по 16 точкам, мистер Верджер. Есть.
Er sagt, sie gehört ihm nicht. Wenn wir die ballistische Übereinstimmung haben, wird er wohl mitteilsamer werden.
Говорит, не его, но после баллистической экспертизы расколется.
Also würde eine Übereinstimmung mit der Waffe die Brücke zwischen ihr und Omar schlagen.
Так что, с учетом ее и Омара, не хватает только совпадения оружия.
Er blieb bei seiner Geschichte einen halben Tag lang, bis die Untersuchung die Übereinstimmung. der Kugeln mit seiner privaten Waffe ergeben hat.
Он придерживался своей версии пол-дня, пока специалисты по баллистике не установили. что пуля была выпущена из его личного оружия.

Из журналистики

Es herrscht allerdings beinahe völlige Übereinstimmung darüber, dass die Wissenschaft eine Sonderstellung einnimmt. Die Vereinigten Staaten beginnen sich in dieser Hinsicht allerdings zu einem warnenden Beispiel für den Rest der Welt zu entwickeln.
Но почти все согласны, что наука - это совсем другое, и в этой области Соединенные Штаты могут служить предупреждающим примером для всего мира.
Wenn es allerdings gelingt, einen solchen Konsens zu erreichen, wird er die Grundlage für weitere Zusammenarbeit beim Aufbau einer auf Übereinstimmung und nicht auf militärischer Macht basierenden pan-asiatischen Ordnung bilden.
Если такой консенсус будет достигнут, то он станет основой для дальнейшего сотрудничества в создании пан-азиатского порядка, основанного на согласии, а не на военной мощи.
Das Risiko würde auch dadurch verringert, dass die Geldmenge, welche die Zentralbanken in Übereinstimmung mit dem Anstieg der Marktpreise zu leihen bereit sind, nicht weiter zunimmt.
Риск будет сведен к минимуму за счет того, что не будет расти размер ссуд, которые центробанки готовы выдать в соответствии с ростом рыночных цен.
In den größeren Städten Burmas entwickelten sich florierende indische Wirtschaftsgemeinden und die kulturelle und politische Übereinstimmung war stark ausgeprägt.
Бизнес-сообщество Индии процветало в крупных городах Бирмы, и были установлены крепкие культурные и политические связи.
Es ist schwierig überhaupt zwei Ökonomen - von Nobelpreisträgern ganz zu schweigen - dazu zu bringen, Übereinstimmung zu irgendeinem Thema zu erzielen.
Сложно найти двух экономистов, не говоря уже о лауреатах Нобелевской премии, сходящихся друг с другом во мнениях.
Ein Grund dafür, dass Ökonomie ein so schwieriges Fach ist und dass es unter Ökonomen so wenig Übereinstimmung gibt, rührt daher, dass Ökonomen keine kontrollierten Experimente durchführen können.
Одна из причин, в силу которой экономика является таким трудным предметом, и по которой существует так много расхождений среди экономистов, заключается в том, что экономисты не могут проводить контрольные эксперименты.
Über die Wirtschaft hinaus gibt es natürlich zahlreiche Bereiche, wo keine Übereinstimmung herrscht.
По ту сторону экономики, конечно, есть много сфер разногласия.
Somit gibt es eine wachsende Übereinstimmung zwischen der Wirtschaftspolitik Chinas und der der G-7, die aus der Notwendigkeit entstanden ist, die massiven Fehler in der Finanzregulierung und Geldpolitik der USA auszugleichen.
Таким образом, существует растущая конвергенция между экономической политикой Китая и политикой Большой семерки, которая зародилась на почве необходимости компенсации масштабных провалов американского финансового регулирования и валютной политики.
Der 13. Parteitag benutzte in Übereinstimmung mit der steigenden demokratischen Stimmung der Zeit zum ersten Mal das differenzierende Wahlsystem, um die Mitglieder des Zentralen Komitees zu bestimmen.
Впервые альтернативные выборы были проведены на ХШ съезде партии, в соответствии с демократическим духом времени.
Chinas Importnachfrage verlangsamt sich in Übereinstimmung mit seinem wirtschaftlichen Wandel weg von der Industrie hin zu Dienstleistungen und Haushaltskonsum.
Спрос на импорт в Китае уменьшается, поскольку меняется структура экономики страны, которая переходит от ориентации на промышленность в сторону услуг и потребления.
Es dürfte kaum überraschen, dass wenig Übereinstimmung über ein umfassendes Abkommen herrscht, das einen bedeutsamen Einfluss auf das Klima der Welt hätte.
Не должно вызывать удивления то, что есть мало согласия по всестороннему соглашению, которое бы могло оказать значимое воздействие на мировой климат.
Sicherlich, die Regierung ist letztlich dafür verantwortlich, den angemessenen Umfang der Verteidigungskraft in Übereinstimmung mit finanzpolitischen Erwägungen festzulegen.
Надо отметить, что, в конечном счете, правительство несет ответственность за определение адекватной оборонной мощи страны в соответствии с финансовыми возможностями.
Diese Räte untersuchen die Genauigkeit makroökonomischer Vorhersagen, bewerten die Übereinstimmung mit den Zielen und stellen die langfristige fiskale Nachhaltigkeit sicher.
Этим советам поручено оценить точность макроэкономических прогнозов, контроля над соблюдением целей и обеспечения долгосрочной финансовой устойчивости.
Und an diesem Punkt herrscht beträchtliche Übereinstimmung.
А уж в этом вопросе существует значительное соглашение.

Возможно, вы искали...