Verschärfung немецкий

усиление, обострение

Значение Verschärfung значение

Что в немецком языке означает Verschärfung?

Verschärfung

Veränderung in Richtung schlimmer, schlechter, oder auch restriktiver, einschränkender (schärfer) Eine Verschärfung der Maßnahmen sei derzeit nicht nötig. Die Verschärfungen der Freiheitsstrafen wurden in der Öffentlichkeit heiß diskutiert. Der subjektive Wahrnehmungsfilter des Betroffenen trägt zur Verschärfung der Problemsituation bei.

Перевод Verschärfung перевод

Как перевести с немецкого Verschärfung?

Verschärfung немецкий » русский

усиление обострение интенсификация

Синонимы Verschärfung синонимы

Как по-другому сказать Verschärfung по-немецки?

Примеры Verschärfung примеры

Как в немецком употребляется Verschärfung?

Субтитры из фильмов

Mehr braucht Dukat nicht, um eine Verschärfung der Sicherheit anzuordnen.
Именно такой повод будет нужен Дукату, чтобы ввести новые репрессивные меры.
Pablo reagierte mit einer weiteren Verschärfung des Narco-Terrors. Es folgte eine Bombenserie, die das Land in seinen Grundfesten erschütterte.
В ответ Пабло перевёл свой нарко-терроризм на новый уровень, устроив серию взрывов, потрясших страну до самого её основания.

Из журналистики

Die gegenwärtigen Verhandlungen werden vermutlich scheitern, und sogar eine weitere Verschärfung der Sanktionen wird Iran möglicherweise nicht davon abbringen, die Entwicklung von Atomwaffen anzustreben.
Нынешние переговоры, скорее всего, провалятся, и даже ужесточение санкций может не остановить попытки Ирана создать ядерное оружие.
Die rasche Reaktion der Fed verhinderte eine Verschärfung der Rezession von 2001.
Быстрая реакция Федеральной резервной системы предотвратила усугубление спада 2001г.
Auf die seitdem erfolgte schrittweise Verschärfung der internationalen Sanktionen reagierte Nordkorea mit zwei weiteren Atombombentests, dem letzten in diesem Jahr unter der neuen Führung von Kim Jong-un.
С тех пор Северная Корея ответила на постепенное ужесточение международных санкций еще двумя ядерными испытаниями, причем последнее было произведено в этом году уже при новом руководителе, Ким Чен Ыне.
Auf die seitdem erfolgte graduelle Verschärfung der Sanktionen hat der Iran mit dem Bau zusätzlicher Zentrifugen reagiert.
С тех пор Иран отвечает на постепенное ужесточение международных санкций строительством новых центрифуг.
Die jüngste Verschärfung hinsichtlich dieser Grenzverletzungen durch die VBA wird erhebliche Auswirkungen auf den bevorstehenden Besuch von Präsident Xi Jinping in Indien - und auf die Zukunft der bilateralen Beziehungen - haben.
Недавнее усиление подобных нарушений границы со стороны НОАК имеет важные последствия для предстоящего визита председателя КНР Си Цзиньпина в Индию - и для будущего двусторонних отношений.
Aufgrund der Verschärfung der Situation in Burma ist Ban Ki Moon gefordert, sich vom reinen Management zu verabschieden und zur Tat zu schreiten.
Ухудшение ситуации в Бирме требует того, чтобы Пан Ги Мун перестал просто управлять и стал во главе реальных действий.
Kurzfristig hat die Invasion im Irak zu einer Verschärfung des Aufstandes und einem beginnenden Bürgerkrieg geführt.
На сегодняшний день вторжение в Ирак создало растущее повстанческое движение и угрозу гражданской войны.
Automatische Stabilisierungsfaktoren, wie der automatische Anstieg der Staatsausgaben bei einer Verschärfung der wirtschaftlichen Lage, würden für einen sanfteren Abschwung sorgen.
А её автоматические стабилизаторы (автоматическое увеличение бюджетных расходов по мере ухудшения экономических проблем) укрепили надежду на смягчение экономического спада.
Mit Verschärfung des Konjunkturabschwungs könnten etwa eine Reihe von Ländern vor der Zahlungsunfähigkeit stehen.
По мере углубления спада некоторые страны, например, могут встать перед лицом банкротства.
Anders ausgedrückt: Indem sie sich für sogar noch stärkere Emissionssenkungen stark macht, fordert Hedegaard de facto eine weitere Verschärfung der Rezession.
Иными словами, защищая большее сокращение выбросов, Хедергаард, фактически, призывает к более глубокой рецессии.
Zudem wird die Verschärfung der Rezession und daraus folgenden, noch größeren Haushaltsdefiziten eine weitere Runde an Sparmaßnahmen erforderlich machen.
Кроме того, по мере углубления рецессии, что приведет к еще обширному бюджетному дефициту, станет необходим еще один раунд экономии.
Die Aussichten für die Zukunft sind nicht minder besorgniserregend: eine Verschärfung der Wassernot, mehr flutartige Überschwemmungen und die Erschöpfung der Wasserreservoirs des Landes.
Перспективы на будущее не менее тревожны: усугубляющаяся нехватка пресной воды, рост внезапных паводков и истощение водоемов страны.
Die westlichen Staaten, die Türkei und der größte Teil der arabischen Welt sind über die brutalen Tötungen aufgebracht, und die Rufe nach Interventionen und Verschärfung der internationalen Sanktionen werden lauter.
Западные страны, Турция и большая часть арабского мира возмущены жестокими убийствами и разрушением, а давление, чтобы вмешаться и ужесточить международные санкции, растет.
Doch sowohl das Problem selbst als auch seine Verschärfung spiegeln die toxische Kombination aus tief sitzender Feindseligkeit und ständiger Vernachlässigung wider.
Но и сама проблема, и постепенное ухудшение дел с ее решением отражают ядовитое сочетание укоренившийся враждебности большинства населения и постоянного пренебрежения.

Возможно, вы искали...