Ausweitung немецкий

расширение, распространение

Значение Ausweitung значение

Что в немецком языке означает Ausweitung?

Ausweitung

Erweiterung, Vergrößerung Die Ausweitung der Schuhe ist dem Schuhmacher nicht wirklich gelungen. Wenn der Betrieb überleben soll, muss dringend eine Ausweitung der Absatzmärkte erreicht werden.

Перевод Ausweitung перевод

Как перевести с немецкого Ausweitung?

Синонимы Ausweitung синонимы

Как по-другому сказать Ausweitung по-немецки?

Примеры Ausweitung примеры

Как в немецком употребляется Ausweitung?

Субтитры из фильмов

Damit ist eine Ausweitung des Konfliktes auf den gesamten Nahen Osten zu befürchten.
Кроме того, стоит опасаться распространения конфликта на весь ближний восток.
Das ist ein Analog zu Frobenius zur nonkommunikativen Ausweitung.
Это аналог теоремы Фробениуса для некоммутативных расширений.
Und ungeachtet dessen, ob sie dachten, die Ausweitung von Graces Diensten sei fair und gerechtfertigt oder nicht, schien es niemanden glücklicher zu machen.
И независимо от того, считали ли люди, что сама идея увеличения объема помощи, которую оказывает им Грэйс, справедлива и оправдана или нет, счастливее от этой помощи никто не становился.
Ich bin überzeugt. Aber, Mr. Jackson, das Land muss in 90 Tagen uns gehören. Sonst finanzieren andere Banken die Ausweitung des Schienennetzes.
Я убежден, но не забывайте, мистер Джексон, если мы не завладеем землей за 90 дней, железная дорога обратится за финансированием к другим банкам.
Er wird die Ausweitung im Hals nicht zulassen.
Из-за мышечной дегенерации шеи он не перенесёт введения зонда.
Ich gebe zu, ich war an der Ausweitung dieses geistlichen Hilfsnetzes. für meine arme Existenz beteiligt.
Не буду скрывать, что учавсвовал в разработке этой духовной сети ради поддержания своего жалкого существования.
Drastische Ausweitung der Kontrolle über Familienbetriebe in der Landwirtschaft durch das nationale ID-System für die Tierhaltung.
Радикально расширить федеральный контроль над семейными фермами и ранчо посредством системы идентификации животных и систему идентификации помещений.
Wir organisieren Demonstrationen gegen die Ausweitung des Krieges auf Asien.
Мы организуем демонстрации против распространения войны в Азию.
Überall herrschen Furcht und Angst, und der Senat hat mit großer Mehrheit die Deregulierung der Banken verabschiedet. Damit ebnete er einer Truppenverstärkung und einer Ausweitung der Kämpfe den Weg.
Вторжествестрахаигнева, Сенат большинством голосов принимаетзаконоснятии контроля над банками, открываяпутьсозданию новых войск и эскалации боевых действий.
Der Krieg bedeutete doch überall eine enorme Ausweitung der Bahn.
Но война это огромное расширение железнодорожных путей!
Es ist eine medizinische Wahl, die sie zu einer Ausweitung ihrer und Ihrer Probleme gemacht haben.
Это медицинский выбор который ты подогнала под ее проблемы и свои собственные.
Dieser Mann ist Anwar Al-Awlaki, ein Exil-Amerikaner. Gerade als ich die Ausweitung des Kriegs im Jemen untersuchte, tauchte Awlakis Name überall auf.
Этот человек Анвар Аль-Авлаки - бывший американец. то повсюду натыкался на этого человека - Авлаки.
Mit der Ausweitung der Higgins Street auf der Südseite des Grundstücks, erwarten wir eine minimale Verkehrsbelastung.
С расширением Хиггинс стрит по южной стороне участка, мы ожидаем, минимальное движение машин.
Irgendeine Ausweitung dort?
Есть ухудшение?

Из журналистики

Die rasche Ausweitung landwirtschaftlicher Aktivitäten erfordert überall auf dem Kontinent immer mehr Wasser.
Быстрое расширение сельскохозяйственной деятельности требует все большего количества воды по всему континенту.
Trotzdem haben die meisten Menschen, die in afrikanischen Städten wohnen, Zugang zu Flächen auf dem Land; daher unterstreicht die liberianische Regierung zu Recht das Potenzial für die Ausweitung der Landwirtschaft.
Тем не менее, большинство людей, живущих в городах Африки, имеют доступ к земле в сельской местности. Именно поэтому правительство Либерии справедливо выдвигает на первый план возможность развития фермерства.
Andere unverzichtbare Elemente jeder effektiven Strategie beinhalten eine Ausweitung der Hilfe für die Türkei - oder den Druck auf diese -, damit sie deutlich mehr tut, um den Strom der Rekruten hin zu IS aufzuhalten.
Другими незаменимыми элементами любой эффективной стратегии являются расширение помощи или давления на Турцию, чтобы она делала как много больше, чтобы остановить поток рекрутов для Исламского Государства.
Die Ausweitung der EU durch eine Anzahl mittel- und osteuropäischer Länder wird den Widerstand gegen dahingehende deutschfranzösische Initiativen verstärken.
Расширение Евросоюза за счет ряда стран Центральной и Восточной Европы приведет к усилению сопротивления франко-германским инициативам в этом направлении.
Eine Folge hiervon ist die aufkommende Nervosität in China über die möglichen Folgen einer Ausweitung der amerikanisch-japanischen Militärpartnerschaft.
Одним из результатов является то, что Китай нервничает по поводу последствий расширения американо-японского военного партнёрства.
In Wahrheit ist dies kein Sozialismus, sondern eine Ausweitung des lange bestehenden wohlfahrtsstaatlichen Handelns zugunsten der Unternehmen.
На самом же деле это никакой не социализм, а задел для долголетия корпоративной политики, отстаивающей мощное социальное обеспечение.
Die Fortschritte bei der Verwirklichung nationaler Prioritäten wie etwa die Friedenskonsolidierung, die Ausweitung des Zugangs zur Justiz oder die Erhöhung der Sicherheit werden vor Ort überwacht.
Прогресс в области соответствия национальным приоритетам, таким как укрепление мира, расширение доступа к правосудию или повышение безопасности, контролируется на местном уровне.
Die zunehmende Rolle der indischen Diaspora in den USA, insbesondere in den Informationsindustrien, übte ebenfalls einen Einfluss aus, ebenso die mit Indiens schnellem Wirtschaftswachstum einhergehende Ausweitung der bilateralen Handelsbeziehungen.
Все возрастающая роль индийской диаспоры в США, особенно в информационных отраслях, также оказала на это влияние, как и увеличение объема двусторонней торговли, сопровождающей бурное экономическое развитие Индии.
Diese Errungenschaft erfüllt mich mit besonderem Stolz, da ich glaube durch die partnerschaftliche Zusammenarbeit mit meinen Landsleuten in Mosambik im Bereich der Ausweitung von Impfprogrammen einen Beitrag dazu geleistet zu haben.
Особенно у меня вызывает гордость последнее достижение, потому что я верю, что моя работа в партнерстве с моими коллегами мозамбикцами по расширению территории охвата вакцинацией способствовала его реализации.
Obwohl viel von einer Ausweitung der Investitionen zum Ausbau der Exportkapazitäten der Region abhängt, würden weitere chinesische Investitionen in der Region mit hoher Wahrscheinlichkeit folgen.
Хотя многое зависит от увеличения региональных инвестиций в расширение экспортных возможностей, за этим, скорее всего, последуют дальнейшие инвестиции в регион со стороны Китая.
Zusätzlich wird Thaksin etwas in Bezug auf Myanmar unternehmen müssen, damit die internationale Gemeinschaft eine Ausweitung seiner Rolle hinnimmt.
Кроме того, Таксину придется что-нибудь предпринять в отношении Мьянмы, если он хочет, чтобы международное сообщество согласилось с его более значительной ролью.
Über die simple Ausweitung der EZB-Bilanz hinaus kursiert eine Reihe von Programmen, wie man Deutschlands geringere Kreditkosten nützen kann, um seinen Partnerländern zu helfen.
Существует целый ряд схем для привлечения Германией дешевых заимствований для помощи ее странам-партнерам, не включающих простое расширение баланса ЕЦБ.
Zum Glück ist China dabei, eine erhebliche Ausweitung des Binnenhandels voranzutreiben.
К счастью, Китай занимается увеличением внутреннего потребления.
Die Banken zu ermutigen, die Kredite in ihren Büchern in Wertpapiere zu verwandeln hat ebenfalls dazu beigetragen, die allgemeine Vorsicht bei der Ausweitung von Krediten sinken zu lassen.
Стимулирование банков по превращению кредитов, учитываемых в их бухгалтерских книгах, в ценные бумаги также помогло сократить общий уровень осторожности в отношении кредитования.

Возможно, вы искали...