verschärft немецкий

усиленный, обострённый

Перевод verschärft перевод

Как перевести с немецкого verschärft?

verschärft немецкий » русский

усиленный обострённый

Синонимы verschärft синонимы

Как по-другому сказать verschärft по-немецки?

verschärft немецкий » немецкий

zugespitzt verstärkt

Примеры verschärft примеры

Как в немецком употребляется verschärft?

Простые фразы

Der Konflikt zwischen Israel und Syrien verschärft sich.
Конфликт между Израилем и Сирией обострился.

Субтитры из фильмов

Die Krankheit hat mein Gehör verschärft.
После болезни мой слух так обострился!
Das Leben soll zwar kurz sein, aber das hier ist total verschärft.
Говорят, жизнь коротка, ну ни настолько же.
Es scheint, als hätten sich die Regeln verschärft.
Похоже сеть затягивается.
Voll krass verschärft.
Такой красивый.
Sie werden ihre Sicherheitsmaßnahmen verschärft haben.
Они усилили свою безопасность.
Die kommerzielle Fischerei von heute verschärft die Situation massiv.
Сегодняшние коммерческие рыбаки усиливаются эта ситуация в массивных весах.
Nach der gestrigen Nacht wird die Ausgangssperre nur verschärft werden.
Жаль, что после вчерашнего комендантский час будет еще хуже.
Die Zuwanderungs-Anforderungen wurden verschärft.
Полагаю, иммиграция затянулась.
Verschärft die Waffenkontrollen, nicht die Marihuana-Kontrollen.
Пость из заботит контроль за оружием, а не контроль за марихуаной.
Das war, bevor die Stalker-Gesetze verschärft wurden.
Это было еще до того, как приняли закон против доставания. Ладно.
Die Aktie geht verschärft den Bach runter, Jake.
Эти акции упадут ниже некуда.
Die Sicherheitsvorkehrungen werden verschärft, weil Kajinek wieder ausgebrochen ist. - Aber.
В связи с побегом господина Каинека, усиливаются меры безопасности.
Wir hatten auch vor, die Eier zu vernichten, aber seit das Shuttle abgeschossen wurde, hat Anna die Sicherheitsmaßnahmen verschärft.
У нас был план по уничтожению яиц, но с тех пор, как взорвали шаттл, Анна невероятно повысила секретность на корабле.
Ein schwarzes Loch, bringt diese Herausforderungen auf und verschärft diese Herausforderungen wirklich, denn es ist praktisch ein Ort, wo der gewöhnliche Raum nicht mehr länger existiert.
Черные дыры поднимают эти вопросы и обостряют их, потому что это фактически место, где пространство в привычном понимании перестает существовать.

Из журналистики

Warum hat er sich verschärft?
Почему ситуация стала хуже?
In einer Zeit außergewöhnlich hoher Arbeitslosigkeit verschärft politischer Druck das Problem nur.
В эпоху чрезвычайно высокого уровня безработицы политическое давление только усугубляет проблему.
Aber das Problem mit einer Militärführung ist, dass sie die Auswirkungen politischer Entscheidungen tendenziell nur unvollständig erfasst - ein Problem das durch eine kollektive Führung noch weiter verschärft wird.
Но проблема в том, что военному правлению свойственна тенденция к неполному пониманию последствий политических решений - проблема, которую еще больше усугубит коллективное руководство.
Neuntausend neue israelische Wohneinheiten sind für die Siedlungen in Palästina angekündigt worden, die Anzahl der Straßensperren im Westjordanland hat sich erhöht, und der Würgegriff um Gaza wurde verschärft.
Израиль заявил о строительстве девяти тысяч новых поселений на территории Палестины, количество дорожных блокпостов на Западном берегу увеличилось, а также была усилена блокада Газы.
In der Zwischenzeit bleibt das Rezessionsrisiko unbequem hoch, die Arbeitslosenkrise verschärft sich weiter, und die soziale Ungleichheit wird im Zuge der weiteren Auflösung der überstrapazierten sozialen Sicherheitsnetze immer größer.
В процессе, риск рецессии становится неуютно высоким, углубляется кризис безработицы и растет неравноправие, так как уже натянутые сети социальной безопасности оказываются с очень большими ячеями.
Das Problem des Häusermarktes verschärft die Finanzkrise; diese wiederum verringert das Angebot an Krediten, die zur Aufrechterhaltung der wirtschaftlichen Aktivitäten erforderlich sind.
Жилищная проблема вносит свой вклад в финансовый кризис, который в свою очередь сокращает приток кредита, необходимый для поддержки экономической активности.
Mehr noch: Weil die Finanzinstitute die Papiere überwiegend mit geborgtem Geld gekauft haben, verschärft ihr Bedürfnis, ihren Verschuldungsgrad zu reduzieren, die Kreditverknappung.
Более того, поскольку активы финансовых организаций приобретались по большей части на занятые средства, недостаток кредита усугубляется тем, что им необходимо уменьшить долю заёмного капитала.
Dies steigert langfristig das Wohlbefinden allgemein, verschärft kurzfristig jedoch Ungleichheit und Spannungen.
Это увеличивает в перспективе всеобщее благосостояние, но и обостряет существующее неравенство и разделение.
Die lasche Durchsetzung der Urheberrechte verschärft das Problem beträchtlich und beeinträchtigt den Export von Software und Unterhaltungsprodukten aus den USA.
Неубедительная защита прав интеллектуальной собственности только значительно усугубляет проблемы, что затрудняет американский экспорт программного обеспечения и развлечений.
In Wirklichkeit aber sind diese beiden Dinge nicht voneinander zu trennen und das Ausmaß der Katastrophe wird durch das verbissene Festhalten der Junta an der Machterhaltung noch verschärft.
Но реальность такова, что данные две проблемы связаны друг с другом, и масштаб бедствия был увеличен целенаправленным стремлением хунты сохранить свою власть.
Besonders im Bereich der Leichtindustrie - zumeist Bekleidung und Elektronik - hat sich die Konkurrenz für Mexiko auf dem US-Markt durch China verschärft.
Особенно сильную конкуренцию со стороны Китая на рынке США Мексика испытывает в области изделий легкой промышленности - главным образом производства одежды и электроники.
Hus Regierung hat außerdem ihre Kontrolle über die Medien verschärft.
Правительство Ху также ужесточило контроль над средствами массовой информации.
So wird die weltweite Klimakrise durch die amerikanische Demokratiekrise noch verschärft.
Мировой климатический кризис усугубляется демократическим кризисом в Америке.
Andere Schwellenländer, wie Peru, haben mit demselben Ziel ihre innerstaatliche prudentielle Regulierung verschärft.
Другие развивающееся страны, такие как Перу, ужесточили внутренние разумные меры регулирования, с той же самой целью.

Возможно, вы искали...