Verzeihung немецкий

прощение

Значение Verzeihung значение

Что в немецком языке означает Verzeihung?

Verzeihung

прощение das Vergeben eines Fehlverhaltens, die Annahme einer Entschuldigung Ich sehe meinen Fehler ein und bitte dich vielmals um Verzeihung!

Перевод Verzeihung перевод

Как перевести с немецкого Verzeihung?

Синонимы Verzeihung синонимы

Как по-другому сказать Verzeihung по-немецки?

Примеры Verzeihung примеры

Как в немецком употребляется Verzeihung?

Простые фразы

Ich muss dich um Verzeihung bitten.
Я должен попросить у тебя прощения.
Ich bitte euch um Verzeihung.
Извините меня.
Ich bitte euch um Verzeihung.
Прошу прощения.
Ich bitte Sie um Verzeihung.
Прошу прощения.
Verzeihung.
Извините.
Verzeihung, ich habe es total vergessen, das zu tun.
Прошу прощения, я совершенно забыл это сделать.
Verzeihung, ich habe es total vergessen, das zu tun.
Прошу прощения, я совершенно забыла это сделать.
Ich bitte Sie um Verzeihung.
Прошу Вас простить меня.
Er bat mich um Verzeihung.
Он попросил у меня прощения.
Ich muss Sie um Verzeihung bitten.
Я должен попросить у Вас прощения.
Du solltest um Verzeihung bitten.
Тебе надо бы попросить прощения.
Du solltest um Verzeihung bitten.
Тебе следовало бы попросить прощения.
Du bittest vergebens um Verzeihung; deine Tat ist unverzeihlich.
Ты напрасно просишь прощения; твой поступок невозможно простить.
Verzeihung, wer sind Sie?
Простите, Вы кто?

Субтитры из фильмов

Verzeihung?
Что прости?
Verzeihung, der Herr.
Простите.
Ich bitte um Verzeihung, aber das macht wohl was aus!
Прошу прощения, но это многое меняет.
Verzeihung, Monsieur, mir ist so, als wären wir uns schon einmal begegnet.
Я не знаю. Она говорит, что он ее секретарь.
Ich habe mich wohl getäuscht, ich bitte um Verzeihung.
Может, я и ошибаюсь.
Verzeihung, Madame Colet bittet Sie, in den Salon zu kommen. Sofort, Jacque, später, Monsieur.
Короче говоря, мадам, такие вот мелочи сводят меня с ума.
Verzeihung, ich.
Простите. Я.
Verzeihung, darüber weiß ich nichts.
Простите, я ничего об этом не знаю.
Verzeihung, ich gehe ans Telefon.
Извините, я возьму трубку.
Verzeihung, Mr. Allenbury.
Вам спасибо. - Извините, мистер Алленбери.
Verzeihung, Frau Warriner, Sie verstehen es falsch.
Миссис Уорринер, вы меня не поняли.
Verzeihung?
Прости?
Verzeihung. War ich durstig!
Господи, как же хочется пить!
Verzeihung Ist das noch nicht laengst geschehen?
Прошу прощения А разве это уже не произошло давным давно?

Возможно, вы искали...