Zugang немецкий

доступ, подступ, вход

Значение Zugang значение

Что в немецком языке означает Zugang?

Zugang

kPl. das Herangehen an etwas, das Hineingehen in etwas Was diesen Prozeß so prekär macht, ist nicht zuletzt das Öl des Südens. Gerade China hat bisher eine Verurteilung der Regierung in Khartum verhindert, um weiterhin Zugang zu den Quellen zu haben. kPl., übertr. das Verstehen, Begreifen von etwas Zu diesem Dichter finde ich keinen Zugang. Gang oder Weg, der das Betreten eines bestimmten Ortes ermöglicht Die Polizei kontrollierte gestern alle Zugänge zum Stadtpark. kPl. das Hinzukommen einer oder mehrerer Personen, Sachen zu etwas Es ist umstritten, ob der Zugang von Experten aus dem Ausland Deutschland wirklich hilft. Person oder Sache, die hinzugekommen ist Die Notaufnahme hat einen Zugang, der direkt zum Röntgen soll. Medizin Einstich in ein Gefäß, über den zum Beispiel Medikamente verabreicht werden Vor der Operation wurde Armin ein Zugang gelegt. Deutschland, Zivilrecht das Gelangen einer empfangsbedürftigen Willenserklärung in den Machtbereich des Empfängers mit der Möglichkeit der Kenntnisnahme durch diesen Eine empfangsbedürftige Willenserklärung wird ohne Zugang nicht wirksam.

Перевод Zugang перевод

Как перевести с немецкого Zugang?

Синонимы Zugang синонимы

Как по-другому сказать Zugang по-немецки?

Примеры Zugang примеры

Как в немецком употребляется Zugang?

Простые фразы

Der Rechteinhaber hat den Zugang zu diesem Video in Ihrer Region eingeschränkt.
Правообладатель ограничил доступ к данному видео в вашем регионе.
Wir haben zu vielen Internetseiten keinen Zugang.
У нас нет доступа ко многим страницам в Сети.
Afghanistan ist ein Land ohne Zugang zum Meer.
Афганистан - страна, не имеющая выхода к морю.

Субтитры из фильмов

An dem Tag, bevor sie verhaftet wurde, schickte uns Xiaoping Li eine Nachricht, die andeutete, dass sie Zugang zur Herstellungsweise hätte.
За день до заключения под стражу, Сяопинь Ли сообщила, что получила доступ к разработкам.
Ich habe Ausweise, die Ihnen Zugang zu allen Orten Freedonias ermöglichen.
Вот паспорта, которые откроют вам доступ в любое место Фридонии.
Dachte, so kriege ich leichter Zugang.
Я полагал, что где-нибудь это пригодится.
Mr. Bane, als Ihr Reporter hatte ich Zugang zu Orten, die nicht einmal ein Einbrecher geknackt hätte.
Мистер Бейн, когда я был журналистом, мне приходилось проникать туда, куда даже домушники не могли влезть.
Oh nein, nein. Das Bad ist hier. Mit direktem Zugang.
Нет, ванная комната здесь, за соседней дверью.
Ohne sie haben wir keinen Zugang zu den Computern und damit keine Chance.
Без них нет доступа к компьютерам. А без компьютеров у нас нет шансов.
Wenn wir keinen Zugang zu unserer Ausrüstung bekommen, stirbt Harry.
Если мы не сможем взять свои инструменты, Гарри Мадд умрет.
Die Art dieser Maschine schließt leichten Zugang zu den Kontrollen aus.
И я считаю, что природа этой машины не позволит завладеть ее системой управления.
Ich werde bei der zuständigen Behörde melden, dass Sie einem Mann freien Zugang zu dieser Station gewährten, der wahrscheinlich ein klingonischer Agent ist.
Я буду жаловаться в соответствующие инстанции, что вы предоставили свободный доступ к станции человеку, который, вероятнее всего, клингонский агент.
Es gibt keinen Zugang dorthin von hier oben.
Отсюда туда попасть невозможно.
Gibt es noch einen Zugang zu der Kammer?
Есть другой вход в ту комнату?
Ich bekomme Zugang zu seinen Gedanken.
Я могу добраться до его мыслей.
Wie konnen sie denn, wenn nur wir Zugang zur Information haben?
Как они смогут, если только у нас доступ к информации?
Zugang?
Доступ?

Из журналистики

Vielmehr erhöht diese die Wahrscheinlichkeit korrupten Durchsickerns, das terroristischen Vereinigungen Zugang zu Atomwaffen verschaffen kann.
Скорее оно увеличивает вероятность незаконной утечки, в результате которой террористические группы могут получить доступ к ядерному оружию.
In vielen Fällen können lebensrettende Medikamente zwar in Massenproduktion kostengünstig hergestellt werden, aber ihr Verkaufspreis liegt so hoch, dass damit der Zugang für diejenigen, die diese Arzneien brauchen, blockiert ist.
Во многих случаях лекарства, спасающие жизнь, можно производить массово и дешево, но они продаются по ценам, которые блокируют доступ к ним тех, кто в них нуждается.
Gleicher Zugang zu Gesundheitsfürsorge genügt nicht.
Равного доступа к медицинским услугам недостаточно.
Die Weigerung der Türkei, den Amerikanern Zugang zu Militärbasen auf ihrem Territorium zu gewähren, hat eine Nordfront im Krieg effektiv verhindert.
Отказ Турции предоставить доступ американцам к военным базам на своей территории фактически исключил существование северного фронта в войне.
Und schließlich wird eine neue Handelsvereinbarung - vielleicht, aber nicht notwendigerweise innerhalb der Doha-Runde - benötigt, um den Zugang der großen Handelsmächte zu Fremdmärkten zu sichern.
Наконец, необходим новый договор о торговле - возможно, хотя и не обязательно, в рамках дохийского раунда - чтобы обеспечить доступ основных торговых держав к зарубежным рынкам.
Wahr ist aber auch, dass man dem türkischen Norden Zyperns den Zugang zu freiem Handel und anderen Vorteilen einer EU-Mitgliedschaft verwehrt.
Но верно и то, что северной турецкой части Кипра отказано в доступе к свободной торговле и к другим выгодам членства в ЕС.
Die entscheidende Frage ist der Zugang zum Markt.
Важнейшим вопросом является доступ на рынок.
Anders in großen Teilen Afrikas, das weltweit einige der größten Energiedefizite aufweist und wo nur zwei von zehn Menschen Zugang zu elektrischem Strom haben.
Но это не так в большей части Африки, которая испытывает один из крупнейших дефицитов энергии в мире, и где всего два из десяти человек имеют доступ к электричеству.
Trotzdem haben die meisten Menschen, die in afrikanischen Städten wohnen, Zugang zu Flächen auf dem Land; daher unterstreicht die liberianische Regierung zu Recht das Potenzial für die Ausweitung der Landwirtschaft.
Тем не менее, большинство людей, живущих в городах Африки, имеют доступ к земле в сельской местности. Именно поэтому правительство Либерии справедливо выдвигает на первый план возможность развития фермерства.
Natürlich gibt es Widerstand gegen diese Reformen, in erster Linie seitens der Oli-garchen, die aufgrund eines Mangels an Transparenz Erfolg haben und einen privi-legierten Zugang zu Staatsressourcen dazu nutzen, ihre Geschäftsanteile zu erhöhen.
Конечно, эти реформы встречают сопротивление, преимущественно со стороны олигархов, которые получают приемущества от отсутствия прозрачности и используют привилегированный доступ к государственным ресурсам для удовлетворения своих интересов в бизнесе.
Es ist unrealistisch, die armen Länder, wo mehr als 1,6 Milliarden Menschen keinen Zugang zu sauberer Energie und Technologie haben, zu bitten, die Kosten für einen dringend benötigten Technologiewandel zu übernehmen.
Нереально просить бедные страны, в которых более 1,6 миллиарда человек не имеют доступа к чистой энергии и технологиям, взять на себя затраты, связанные со столь необходимым технологическим изменением.
Einkommensungleichheit steht in Zusammenhang mit Ungleichheit in den Bereichen Gesundheit, Zugang zu Bildung und Exposition gegenüber Umweltrisiken, die allesamt für Kinder eine stärkere Belastung darstellen als für andere Bevölkerungssegmente.
Неравенство доходов коррелирует с неравенством в области здравоохранения, доступом к образованию, воздействием вредных факторов окружающей среды, из всего этого дети являются большим бременем, чем другие слои населения.
Alle Wege zur Macht führen in den USA über das Fernsehen, und der Zugang zum Fernsehen erfordert immer viel Geld.
В Америке все дороги во власть идут через телевидение, а доступ к нему зависит от наличия больших денег.
Die armen Bauern verloren den Zugang zu Düngemitteln und verbesserten Saatsorten; sie konnten keine Bankkredite erhalten.
Бедные фермеры потеряли доступ к удобрениям и улучшенным сортам семян. Они не могли получить банковское финансирование.

Возможно, вы искали...