abgehoben немецкий

Значение abgehoben значение

Что в немецком языке означает abgehoben?

abgehoben

angehoben/entfernt worden/heruntergenommen; übertragen auch für: entgegengenommene Telefongespräche oder Ähnliches (bildlich für abgenommene Handapparate) Verbrenne dir an dem abgehobenen Topfdeckel nicht die Finger! Den abgehobenen Telefonhörer lässt man aber nicht einfach zu herumliegen. abgelöst; vom Boden/Untergrund/Unterteil gelöst (habend) Das wegen der Feuchtigkeit abgehobene Parkett sollte bald getauscht werden. ausgezahlt/ausbezahlt/Bargeld vom Konto genommen (habend) Wie hoch war noch mal der vorgestern abgehobene Betrag? optisch durch Kontrast sich vom Hintergrund/der Umgebung/dem Untergrund abhebend/hervorstechend/(sich) unterscheidend Das abgehobene Blumendekor an der Tapete gefällt Carola nicht. erhoben/gestartet (von Flugkörpern) Eine abgehobene Drohne wieder schnell zurückzuholen, ist nicht ganz einfach. übertragen: verlorener Bezug zur Realität/zum Realitätssinn; arrogant/distanziert (seiend); das Maß/den Maßstab/den Verstand/die Vernunft verloren (habend) Diese abgehobenen Balkongespräche bringen eh' nichts. ausdrücklich/nachdrücklich gemeint/Bezug genommen (habend); in einem bestimmten/gegebenen Zusammenhang aufgezeigt/hingewiesen Dieses abgehobene Handbuch versteht kein Mensch.

Синонимы abgehoben синонимы

Как по-другому сказать abgehoben по-немецки?

Примеры abgehoben примеры

Как в немецком употребляется abgehoben?

Простые фразы

Das Flugzeug hat vor zehn Minuten abgehoben.
Самолёт взлетел десять минут назад.

Субтитры из фильмов

Hör zu, Heinrich. Ich habe all meine Ersparnisse abgehoben, und das Geld werde ich jetzt verprassen.
Генрих, я снял все свои сбережения, всё.
Es sieht aus, als hätte hier ein Flugzeug abgehoben.
Как следы самолета, который только что взлетел. Это и случилось.
Hatten Sie dieses Geld gerade von der Bank abgehoben?
Вы сняли их со своего счета в банке?
Wort von euch gehört, seit wir abgehoben sind.
Что-то я сегодня не узнаю наш экипаж.
Mutter, wir haben die Karten noch nicht abgehoben.
Мама, мы забыли вырезать карты.
Direkt von lhrem Bankkonto abgehoben.
Я взял деньги в кассе, в банке, всюду.
Sie hat 27.850.000 abgehoben.
Ваша жена пришла за 15 минут до закрытия.
Ihr Mann hat vor kurzem Geld abgehoben.
Простите, по-моему, ваш муж недавно снимал деньги.
Stimmt. Er hat vor kurzem Geld abgehoben.
Да, я так и думал - он снял деньги со счета.
Der ist total abgehoben.
Он с ума сошёл.
Abgehoben, und die Uhr läuft.
У нас старт и часы включены.
So abgehoben, man denkt die scheißen Marmor!
Настолько возвышенных, что напоминают окаменевшее дерьмо!
Du hast das Geld für das College abgehoben, oder?
И забрал все деньги, отложенные на колледж, верно?
Erde an Alice. - Hey, bist du schon wieder abgehoben?
Эй, все летаешь в облаках?

Из журналистики

Das Jahr hat seinen Lauf vollendet und den Angriff selbst von unserer Erinnerungen an das, was geschehen ist, abgehoben.
Прошел один год, отделив сам факт террористических актов от наших воспоминаний о происшедшем.
Dass die Elite diese Geschichte glaubt, ist schon ein Hinweis darauf, wie herablassend und abgehoben ihre Mitglieder agieren.
То, что элита верит этой истории, является всего одним из свидетельств того, как она высокомерна и оторвана от жизни.
Damit hat sich Brasilien auch von anderen lateinamerikanischen Staaten abgehoben und das Land hinsichtlich des demokratischen Umgangs mit den traditionellen sozialen und wirtschaftlichen Ungerechtigkeiten als Vorreiter in der Region positioniert.
Они также позволили выделить Бразилию среди других стран Латинской Америки, выведя страну на передовые позиции в регионе по решению традиционных проблем социальной и экономической несправедливости демократическим способом.
Durch seine stabile Wirtschaft und sein lebhaftes demokratisches politisches System, zwei Phänomene von denen die Armen des Landes profitierten, hatte Brasilien sich in letzter Zeit vom Rest des Kontinents abgehoben.
В последнее время Бразилия отличалась от остальной части континента стабильной экономикой и живой демократической политической системой; и то, и другое помогало бедным людям страны.
Und im Gegensatz zu Ägypten, wo die herrschende Partei verachtet wurde und völlig abgehoben agierte, verfügt der Allgemeine Volkskongress des Jemen über eine gewisse Verankerung in der Gesellschaft.
И, в отличие от Египта, где правящая партия была презираема и оторвана от масс, йеменский Всеобщий народный конгресс пользуется определенной поддержкой общества.

Возможно, вы искали...