abmühen немецкий
состязаться
Значение abmühen значение
Что в немецком языке означает abmühen?
abmühen
Перевод abmühen перевод
Как перевести с немецкого abmühen?
abmühen немецкий » русский
Синонимы abmühen синонимы
Как по-другому сказать abmühen по-немецки?
abmühen немецкий » немецкий
Примеры abmühen примеры
Как в немецком употребляется abmühen?
Субтитры из фильмов
Weil ich mich mit Bälgern abmühen muss für dich. Darum.
Ради тебя, мои колени вытерпели 2,000 ссущихся детей - и на фиг оно мне?
Ja, dieses Sich-Abmühen schon.
Все же, так изощряться!
Also, warum sich abmühen, wenn das Leben seine eigenen Entscheidungen trifft?
Вот так, что дергаться, жизнь все равно выберет за тебя.
Einen fantasielosen, kleinkarierten, niederen Inkompetenten. der sich erfolglos abmühen wird. während die Medien jeden seiner Schritte verfolgen.
Лишённый воображения буквоед, некомпетентный тупица, который будет топтаться на месте, так никуда и не продвинется,.в то время как газеты будут следить за каждым его шагом.
Es sollte sich zeigen, dass ich mich ein paar Jahre mit dem Arbeiterklassenslang abmühen würde.
Хотя над выговором, как у рабочих, мне пришлось работать годами.
Es muss hart gewesen sein, ihn sich so abmühen zu sehen.
Наверно, тяжело было наблюдать, как он с этим борется.
Ich werde es aus der Krise schaffen. Auch wenn Sie sich abmühen, haben Sie Colin einen Scheck über 1000 Dollar gegeben. Ja.
Так, даже будучи на грани банкротства, вы выписали Колину чек на 1000 долларов.
Hier können sich die Mädchen abmühen.
Пусть хоть раз за тебя девчонки сражаться будут.
Verstehen Sie jetzt, dass es keinen Sinn hat, dass Sie sich weiter abmühen?
Теперь ты понимаешь? Все твои усилия и поиски напрастны.
Из журналистики
Diejenigen, die sich abmühen, die Erfolgsleiter zu erklimmen, wissen um die Folgen eines Scheiterns.
Те, кто стремятся подняться по лестнице успеха знают последствия провала.
Viele Exporteure in den Schwellenländern, die sich abmühen, ihre Kunden in den wackeligen Märkten der USA und Europas zu halten, sehen das anders.
Многие экспортеры развивающихся стран, пытаясь удержать клиентов в неустойчивых рынках США и Европы, думают иначе.
Anstatt Russen zu besuchen, die sich abmühen, ihr schwieriges Leben zu bewältigen, stellten sie sich als moderne Männer hin, die in Privatjets durch die Gegend fliegen und an Laptops herumspielen.
Вместо встреч с россиянами, сражающимися с трудностями жизни, Немцов и Чубайс рекламировали себя как современных людей, летающих на частных самолетах и забавляющихся с ноутбуками.