zerstreuen немецкий

развлекать, рассеивать, разбрасывать

Значение zerstreuen значение

Что в немецком языке означает zerstreuen?

zerstreuen

trans. in der Gegend verteilen, weit auseinanderstreuen Sie ist schrecklich unordentlich und zerstreut ihre Akten immer im ganzen Büro. Armselige Hütten waren in der kargen Berglandschaft zerstreut. trans., refl. in verschiedene Richtungen auseinandertreiben; auch auseinandergehen Die Polizei zerstreute die Gruppe von Schaulustigen. Die Menschenmenge zerstreute sich sofort nach der Vorstellung. refl. sich (zur Entspannung) ablenken, sich die Zeit vertreiben Unser Boss meint, dass er sich beim Golfspiel am besten zerstreuen kann. Heute ist er nicht bei der Sache, er ist ganz zerstreut. trans. durch Argumente, Zureden beiseitigen Er konnte die Zweifel nicht zerstreuen.

Перевод zerstreuen перевод

Как перевести с немецкого zerstreuen?

Синонимы zerstreuen синонимы

Как по-другому сказать zerstreuen по-немецки?

Zerstreuen немецкий » немецкий

Zersplittern Umherspritzen

Примеры zerstreuen примеры

Как в немецком употребляется zerstreuen?

Субтитры из фильмов

Nehmt verschiedene Autos, um den Mob zu zerstreuen. Komm, Süße.
Поезжайте лучше в разных машинах, чтобы пробиться сквозь толпу фанатов.
Er wollte nur Madames Befürchtungen zerstreuen, um Zeit zu gewinnen. Er war auf der Flucht.
Он хотел лишь успокоить мадам Вормсер, чтобы выиграть время, а сам решил скрыться.
Bitte um Erlaubnis, sie zu zerstreuen.
Разрешите разогнать их?
Ich will einige Gerüchte zerstreuen, bevor sie Fakten werden.
А теперь позвольте развеять слухи, которые не соответствуют истине.
Können wir sie zerstreuen?
Мы все еще можем ее рассеять?
Ich mache diese Ausnahme, um Ihren Verdacht zu zerstreuen.
В данном случае я сделал исключение в надежде рассеять Ваши страхи по поводу смерти Эндрю.
Ich muss die Bedenken selber zerstreuen.
Я должен сам решить эту проблему.
Den Verdacht des Opfers zu zerstreuen, kann sehr Zeit raubend sein.
Порой уходит столько времени на то, чтобы усыпить бдительность жертвы.
Sie zerstreuen sich schnell.
Они быстро рассеиваются.
Ein spiralförmiger Kurs dürfte unsere Warpsignatur zerstreuen.
Я задал спиральный курс вокруг плазменной нити. Это должно рассеять нашу варп-сигнатуру. Очень остроумно.
Die Neutrinowerte zerstreuen sich.
Сэр, след нейтрино на показаниях рассеивается.
Die Borg zerstreuen den Strahl.
Борги рассеивают наш луч.
Das wird ihre Sorgen zerstreuen.
Это здорово уменьшит их опасения.
Wir übernehmen den Fall. Ich bin sicher, Ihre Erklärung wird die Kommunalpolitiker beruhigen und die allgemeine Besorgnis zerstreuen.
Я уверена, Ваше объяснение успокоит всех тех шишек в административном центре, Детектив.

Из журналистики

Um diese Befürchtungen zu zerstreuen, hat sich die Obama-Administration zu einer mehrjährigen Erhöhung der Budgets der Kernwaffenlabors des US-Militärs verpflichtet.
Чтобы развеять эту озабоченность, администрация Обамы поддержала многолетнее увеличение бюджетов военных лабораторий по разработке и испытаниям ядерного оружия США.
Ohne eine Rückkehr zum Wachstum können diese Länder die Zweifel der Investoren über ihre Haushaltsstabilität und die Liquidität ihrer Banken nicht zerstreuen.
Без восстановления экономического роста им не удастся успокоить сомнения инвесторов относительно их финансовой устойчивости и платежеспособности их банков.
Doch die Bedenken in Asien und darüber hinaus, dass China das strategische Ziel verfolgt, die Vormacht in der Region zu erlangen, lassen sich durch freundliche Worte schwerlich zerstreuen.
Но дружественная риторика вряд ли сможет уменьшить беспокойство в Азии и за ее пределами о том, что стратегической целью Китая является обеспечение господства над этим регионом.
In Malaysia beginnen sich diese Ängste nun zu zerstreuen.
В Малайзии этот страх рассеивается.
Beispielsweise könnten sich die japanischen Behörden bereit erklären, alle Territorialstreitigkeiten vor den Internationalen Gerichtshof zu bringen, was helfen könnte, den Eindruck militaristischer Tendenzen zu zerstreuen.
К примеру, сообщив о своем желании разрешить территориальные споры в Международном суде, японские власти могли бы помочь рассеять ощущение милитаризма.
Ohne soft power, die den Zielen einer Führungspersönlichkeit Anziehungskraft verleiht und für Ergebenheit gegenüber diesen Zielen sorgt, laufen Unternehmer in alle Richtungen auseinander und zerstreuen die Energien einer Gruppe.
Без мягкой власти, которая создает привлекательность целей руководителя и преданность им, предприниматели разбегаются во всех направлениях и рассеивают усилия группы.
Trotzdem bleibt auch unklar, welche Schritte die USA unternehmen würden, um die russischen Ängste hinsichtlich eines Einsatzes der Raketenabwehr zu zerstreuen - im Zuge dessen Amerika seine Raketenabwehrkapazitäten rund um Russland rasch ausbauen würde.
В подобной ситуации остается неясным, какие шаги может предпринять США, чтобы успокоить опасения России в отношении систем ПРО, благодаря которым Америка значительно увеличит свой ракетный арсенал вокруг России.
Selbstverständlich ist das Zerstreuen dieser Unsicherheit kein Grund verfrüht in den Irak einzumarschieren, denn die Kosten jedes Krieges sind hoch und daher nicht nur, oder in erster Linie in wirtschaftlicher Hinsicht zu bewerten.
Конечно, для того чтобы избавиться от этой неопределенности, не требуется осуществлять преждевременного вторжения в Ирак, поскольку издержки любой войны высоки, и их невозможно измерить только, или в первую очередь, в плане экономики.
Die Türkei konnte nicht nur die internationalen Spannungen zerstreuen, die ihren arabischen Nachbarn umgaben, sondern zudem direkte Gespräche zwischen Syrien und Israel in die Wege leiten.
Турция смогла не только ослабить международную напряжённость вокруг своего арабского соседа, но и дать толчок началу прямых переговоров между Сирией и Израилем.
Für den Westen würde ein überarbeiteter KSE-Vertrag dazu beitragen, Befürchtungen über militärische Bedrohungen in dem Bereich zu zerstreuen, den Russland traditionell als seine Einflusssphäre betrachtet.
Западу обновленный Договор ОВСЕ позволил бы смягчить беспокойство по поводу военной угрозы территориям, которые Россия традиционно включала в свою сферу влияния.
Das Regime hatte eindeutig erwartet, dass sich die Menschenansammlungen, die gegen die betrügerische Wahl vom 21. November protestierten, apathisch zerstreuen würden.
Правящий режим явно ожидал, что толпы народа, протестующие против фальсифицированных результатов выборов 21 ноября, апатично разойдутся по прошествии некоторого времени.

Возможно, вы искали...