anpacken немецкий

хватать, схватывать, поднять вопрос

Значение anpacken значение

Что в немецком языке означает anpacken?

anpacken

jemanden oder etwas fest mit der Hand anfassen Packen Sie den Jungen nicht so hart an! Sie renken ihm ja noch den Arm aus! sich mit Einsatz an eine körperliche Arbeit machen Wenn wir alle anpacken, sind wir heute Abend fertig. Los! Anpacken! Schluss mit lustig und Pause! ein Thema in Angriff nehmen Die Parteiführung will jetzt das heiße Eisen Steuererhöhung anpacken. Was auch immer ich angepackt habe, ist über kurz oder lang danebengegangen. ein Thema auf eine bestimmte Art und Weise angehen Es ist und bleibt ein heikles Thema, ich weiß nicht recht, wie ich es anpacken soll. Wenn ich das falsch anpacke, brauche ich mich da gar nicht wieder sehen lassen.

Перевод anpacken перевод

Как перевести с немецкого anpacken?

anpacken немецкий » русский

хватать схватывать поднять вопрос

Синонимы anpacken синонимы

Как по-другому сказать anpacken по-немецки?

Примеры anpacken примеры

Как в немецком употребляется anpacken?

Субтитры из фильмов

Wenn wir vernünftig sind, die Dinge richtig anpacken und nicht den Kopf verlieren, dann wird alles gut.
Если мы будем благоразумны и не будем делать глупостей если будем думать головой, то все будет в порядке.
Lassen Sie sie mit anpacken.
Все это их рук дело, так пусть сами и убирают.
Wenn ich die Untersuchung zu führen hätte, würde ich es anders anpacken. So?
Пока нет, но если бы расследование поручили мне, я бы вел его иначе.
Aber ich kann immer noch gut anpacken. In jeder Hinsicht.
Но я до сих пор могу выполнять тяжелую мужскую работу.
Ich habe auch kräftige Hände zum Anpacken.
И у меня есть пара хороших работящих рук.
Dale. Man kann das richtig oder falsch anpacken.
Дейл, идти по этой дороге можно двумя путями: как верным, так и ошибочным.
Außerdem kann ich mit meiner Kralle sowieso kein Spaten anpacken.
И, кроме того, я всё равно не смогу держать лопату.
Wenn wir es richtig anpacken, haben wir bald ein Pfund reines Zeug. Aber wenn wir uns zudröhnen. Verkacken wir alles.
Если мы все сделаем правильно то получим наш килограмм но если мы все проебем то ни хуя и не получим.
Anpacken und abfahren.
Насколько могу, стараюсь держать марку.
Weil ich nackt anders aussehe, heißt das nicht, dass ich nicht anpacken kann.
Хоть я и выгляжу в голом виде несколько иначе, чем вы, это не значит, что я не сумею работать.
Vielleicht sollten Sie die Dinge direkter anpacken.
Может, вам пора применить более прямой подход.
Nein, ich weiß nicht, wie ich es anpacken soll.
Нет. Я забыл. Да и, боюсь, этим уже делу не поможешь.
Kannst du hart anpacken?
Вроде, все неплохо. - Вы готовы ктяжелой работе?
Sie wollten hier mit anpacken.
Сказали, что помогут мне грузить эти вещи.

Возможно, вы искали...