baumeln немецкий

болтаться, болтать

Значение baumeln значение

Что в немецком языке означает baumeln?

baumeln

ugs. von etwas meist senkrecht und frei herabhängen und dabei schwingen Durch den starken Wind baumelte der Bergsteiger beim Abseilen stark hin und her. Sie hat am Seil gebaumelt. Der Affe baumelt am Ast. Er saß auf dem Steg und ließ die Beine baumeln. ugs., mit mit und Dativ mit etwas Hängendem hin und her schwingen Er saß auf dem Steg und baumelte mit den Beinen. derb durch Erhängen getötet werden und am Galgen hängen Die aufgebrachte Meute forderte, dass der Mörder baumeln solle. Alle wollten die Missetäterin baumeln sehen.

Перевод baumeln перевод

Как перевести с немецкого baumeln?

Синонимы baumeln синонимы

Как по-другому сказать baumeln по-немецки?

Примеры baumeln примеры

Как в немецком употребляется baumeln?

Субтитры из фильмов

Lasst ihn tiefer baumeln!
Давайте выше поднимайте!
Eines Tages würdest du am Ende der Seile baumeln.
Чтобы тебя тоже спускали в гробу на веревке?
Sie mit Ihren Yin-Yang-Eiern, die Ihnen aus Ihrem Zen-Hirn baumeln?
Ты, со своими шарами инь-янь, свисающими из твоих дзен-мозгов.
Ich werde nicht auf einer Rahe baumeln, und auch ertrinke nicht!
Не болтаться мне на рее, не пойти на дно!
Lass sie einfach ganz entspannt baumeln. statt rumzutaumeln wie ein Höhlenmensch.
Понимаешь, немного размахивать ими а не ходить вокруг как пещерный человек.
Mal abschalten. Die Beine baumeln lassen.
Пинок назад и холод.
Mich fast zu ersäufen und dann im Kanal baumeln zu lassen ist auch unhöflich.
Ну, почти утопив меня и оставив висеть в канализации - это тоже не совсем Эмили Пост.
Für diesen eleganten Weg, lautlos und ohne Panik, wird hier das Eiserne Kreuz baumeln.
За столь блестящее исполнение, без шума и паники, сюда нацепят железный крест.
Ich hab gehört die haben in Babylon 1932 drei Packis aufgehängt, nur um sie baumeln zu sehen. Ach Blödsinn!
Говорят, там в 32-м году повесили троих актеров.
Wir sagen ihnen nicht, dass sie baumeln werden.
Мы ничего им не говорим, если приговор смертный.
Dass sie den Mord begangen hat und Craig dafür baumeln musste.
И это она совершила убийство, а вздернули Крейга.
Die Flugzeuge, die von der Decke baumeln.
Как вам самолеты, подвешенные к потолку?
Ich hab das letzte Jahr damit verbracht, gefoltert zu werden,. von Wolkenkratzern zu baumeln und im Abwasser zu baden.
Последний год я провел под пытками, вися на небоскребах, купаясь в сточных водах.
Stahlketten werden in 2,7m von der Decke baumeln.
Стальные цепи должны свисать с потолка на высоте около 3 метров.

Возможно, вы искали...