beschissen немецкий
хуёвый, сраный, сра́ный
Значение beschissen значение
Что в немецком языке означает beschissen?
beschissen
Перевод beschissen перевод
Как перевести с немецкого beschissen?
beschissen немецкий » русский
Синонимы beschissen синонимы
Как по-другому сказать beschissen по-немецки?
beschissen немецкий » немецкий
Примеры beschissen примеры
Как в немецком употребляется beschissen?
Простые фразы
Der Tag fing ebenso an, wie er endete: beschissen.
День начался так же, как и закончился: херово.
Субтитры из фильмов
Was dein Engel ist, hat mich mit Drinks beschissen.
Твой ангел надул меня с выпивкой.
Na ja, das Leben ist beschissen. - Kannst du dich beklagen?
Жизнь тяжела, если не расслабляться.
Es sieht beschissen aus.
Похоже, все довольно погано. - Да, сэр.
Beschissen.
Ужасно.
Ach, weißt du, Nino, allein komme ich mir so beschissen vor.
Я ждал, пока ты поправишься.
Aber das ist doch beschissen, nicht wahr?
Но это же отвратительно.
Sollten Sie auch tun, Doyle. Sie sehen echt beschissen aus. Hören Sie auf.
Почему бы тебе тоже не пойти спать, Дойл?
Ist verdammt beschissen.
Нет, по-моему, он просто отвратителен.
Das hört sich. ziemlich beschissen an, Lewis.
Из твоих уст это звучит. довольно говнисто, Луис.
Männer sind so beschissen.
Это мужчины как занозы в заднице.
Beschissen! Danke.
Да, спасибо.
Es sieht beschissen aus.
Это полное дерьмо.
Wenn ich dir sage, dass dein Mann abhauen musste, weil man entdeckte, dass die Leute seiner Gruppe sich anschickten, kommunistische Parlamentarier und Regierungsmitglieder umzubringen, stündest du verdammt beschissen da!
Если бы я сказал тебе, что твой муж сбежал, потому что его группа собиралась выкинуть 12 парламентариев - коммунистов и членов правительства и совершить государственный переворот, ты оказалась бы в дерьме.
Beschissen werden wir sowieso.
Мы все в заднице.
Возможно, вы искали...
beschissene |
beschissenste |
Beschiss |
beschiffbar |
beschichten |
Beschirrung |
Beschirmung |
beschirmt |
beschirmen |
beschicken |
Beschicker |
beschickern