blitzschnell немецкий

стремглав, молниеносный, мигом

Значение blitzschnell значение

Что в немецком языке означает blitzschnell?

blitzschnell

молниеносный, молниеносно sehr schnell, so schnell wie ein Blitz Die Börsenkurse reagieren blitzschnell auf Veränderungen.

Перевод blitzschnell перевод

Как перевести с немецкого blitzschnell?

blitzschnell немецкий » русский

стремглав молниеносный мигом вмиг

Синонимы blitzschnell синонимы

Как по-другому сказать blitzschnell по-немецки?

Примеры blitzschnell примеры

Как в немецком употребляется blitzschnell?

Субтитры из фильмов

Und wenn ich dich rufe, komm blitzschnell.
А на мой свист ты, как вихрь поспевай.
Jetzt halten wir ein Streicholz an den Ball. Die Flamme wird blitzschnell die Erde in Brand setzen, wird die Benzinspur zur Sonne entlangwandern, und die Sonne erreichen.
Огонь с огромной скоростью распространится вокруг шара-Земли, а часть его направится к канистре, к самому солнцу.
Wir bewegen uns blitzschnell.
Мы перемещаемся в мгновение ока.
Klar, man muss blitzschnell sein und den Schlangenblick einsetzen.
Конечно, нужна молниеносная реакция и не дюжая змееглазая концентрация.
Im Himmel sind die blitzschnell.
Вот у этого малыша полет что надо.
Denn die Wünsche werden nicht blitzschnell erfüllt.
Вы приводили сюда множество людей.
Ich bin hier blitzschnell wieder raus.
Я уже ухожу.
Dann ist es blitzschnell darüber gerannt. - Es war wahrscheinlich nur ein Opossum.
Может, это старый опоссум.
Hör zu: Ich will, dass du die Tür aufmachst, und dann blitzschnell weggehst, ok?
Так, Тори, открой дверцу и прыгай в сторону.
Sie muss blitzschnell denken.
Она ищет выход.
Jedes Molekül in deinem Körper verdampft blitzschnell.
Каждая молекула в твоем теле. испариться со вспышкой.
Blitzschnell.
Я недолго.
Es ist nur ein Missverständnis, und das können wir blitzschnell klären.
Это недоразумение.
Blitzschnell. Ohne Schwamm wird hier kein Schalter umgelegt.
Без этого рубильник никогда не включается.

Из журналистики

Auf unseren Fernsehern verfolgen wir zwar blitzschnell weltweite Entwicklungen, aber unser Eigenheimmarkt, der fast ausschließlich in den Händen lokaler Amateure liegt, bleibt in unserem Hinterhof verankert.
На наших телеэкранах мелькает весь мир, но рынок наших домовладений, который практически полностью состоит из местных непрофессионалов, все еще находится прямо здесь, на нашем заднем дворе.

Возможно, вы искали...