distanzieren немецкий

обгонять

Значение distanzieren значение

Что в немецком языке означает distanzieren?

distanzieren

оторваться, оставить позади Sport, trans. jemanden im Wettkampf weit überholen, hinter sich lassen, überbieten Vorige Saison feierte der FC Bayern am 31. Spieltag die vorzeitige Meisterschaft. Samstag geht es für die Münchner darum, einen Rivalen zu distanzieren. Beim Weltcup-Auftakt der Mountainbiker in Pietermaritzburg/Südafrika distanzierte die 23-Jährige Tirolerin auf der 26,5 km langen Konkurrenz nach 1:40:50 Stunden die zweitplatzierte russische Olympia-Dritte Irina Kalentjewa um gleich 2:07 Minuten. refl. sich abgrenzen, abrücken von, nichts zu tun haben wollen mit etwas oder jemandem, jemandes Verhalten nicht billigen Doch in letzter Zeit sieht es so aus, als würde sich Medwedjew immer mehr von Putin distanzieren.

Перевод distanzieren перевод

Как перевести с немецкого distanzieren?

distanzieren немецкий » русский

обгонять

Синонимы distanzieren синонимы

Как по-другому сказать distanzieren по-немецки?

Примеры distanzieren примеры

Как в немецком употребляется distanzieren?

Субтитры из фильмов

Dadurch, dass es es befreite von das Wasser von all den Ozeanen, es wäre leichter durch 72 Billiarden Tonnen und distanzieren Sie sich von die Sonne um 30 Millionen Kilometer.
Освободившись от водной массы всех океанов, Земля стала бы легче на 72 квадриллиона тонн и удалилась бы от Солнца на 30 миллионов километров.
Wie die cardassianischen Rechtsartikel vorschreiben, bieten wir Ihnen an, sich von seinen Verbrechen zu distanzieren, indem Sie gegen ihn aussagen.
Согласно кардассианским законам, мы предоставляем вам возможность заявить о своей непричастности к преступлению, дав показания против него.
Wir müssen uns emotional distanzieren.
Нам нужно оставить эмоции.
Ich meinte Ihr Bestreben, sich vom Titel des Abgesandten zu distanzieren.
Я имел в виду ваше желание дистанцироваться от звания Эмиссара.
Captain, ich möchte mich davon distanzieren.
Что?! Капитан, я бы хотел сказать за себя.
Sie distanzieren sich von den anderen, das wirkt sich negativ aus.
И обособленный человек может внести разлад.
Am liebsten würde ich ihm Säure ins Gesicht schütten, nur um mich zu distanzieren.
Хотил бы я оказаться на пороге суда и кислоты плеснуть ему в харю, чтобы самому не мараться.
Versuchst du dich von den Anderen zu distanzieren?
Хочешь скорее уехать?
Sagst du mir, wenn ich das tu? Humor benutze, um mich zu distanzieren?
Ты одергивай меня, когда я пытаюсь отдалиться от людей с помощью сарказма.
In diesem Fall heißt das, uns von Ihnen zu distanzieren, damit der Artikel nur Ihnen allein schadet.
Сейчас необходимо дистанцироваться от тебя полностью, позволив тебе самому собрать все шишки с этой статьи.
Wir denken es wäre am besten wenn sie sich von ihr distanzieren könnten.
Мы думаем, что будет лучше, если вы отдалитесь от нее.
Außer, dass man sich und das Publikum vom Übel der Welt distanziert. Und ich lehne es ab, mich davon zu distanzieren.
Но в последнее время от песен стали требовать решения мировых проблем.
Sie versuchte sich selbst vom Leben des Captain Jack zu distanzieren, - kann ich ihr kaum verübeln.
Сохраняла дистанцию с капитаном Джеком, и её трудно винить.
Ihr müsst euch ebenfalls von Rom distanzieren und die harte Wahrheit eurer Unrechtmäßigkeit akzeptieren.
Ещё вы должны отречься от Рима и подтвердить свою незаконнорожденность.

Из журналистики

Dies verstärkt die Notwendigkeit für Bhutto, sich von Musharraf zu distanzieren.
Это укрепляет ее потребность держаться на расстоянии от Мушаррафа.
Ebenso interessant ist, dass China versucht, sich von der exportinduzierten Wachstumsstrategie zu distanzieren, die es genau wie andere ostasiatische Länder verfolgt hatte.
Похожим образом Китай пытается уйти и от стратегии роста на основе развития экспортной базы, которая была так популярна в этой и других Восточноазиатских странах.
Um von beiden Seiten akzeptiert werden zu können, muss sich die Lösung von den Standardvorschlägen beider distanzieren.
Чтобы это решение было приемлемо для обеих сторон, оно должно отличаться от решений, которые более выгодны одной из сторон.
Die HDP war durch ihre Unfähigkeit gehandicapt, sich von der PKK zu distanzieren, die von breiten Teilen der Wählerschaft für die Welle der Gewalt im Inland verantwortlich gemacht wird.
Партию ДПН погубила её неспособность дистанцироваться от РПК, которую большая часть электората считает ответственной за рост в домашнем насилии.
Der ehemalige Außenminister Abdullah al-Khatib ist der Ansicht, dass sich Jordanien schon vor Jahren vom Irak hätte distanzieren sollen.
Бывший министр иностранных дел Абдула аль-Хатиб заявляет, что Иордании следовало начать отдаляться от Ирака уже несколько лет назад.
Sollte sich China tatsächlich von Nordkorea distanzieren, wäre Kim Jong-uns Regime international fast völlig isoliert.
Если Китай действительно дистанцируется от Северной Кореи, режим Ким Чен Ын окажется практически полностью в международной изоляции.
Der nationale Koordinator Bulgariens für den Stabilitätspakt ist aus Protest gegen die Tirade Asovs zurückgetreten, und die Regierung selbst hat versucht, sich von den Phrasen noch umfassender zu distanzieren.
Болгарский национальный координатор Пакта Стабильности подал в отставку в знак протеста против резких заявлений Агова, а правительство попыталось дистанцироваться еще дальше.
Jeder Kandidat, der behauptet die Interessen der Entwicklungsländer zu vertreten, muss sich von dieser Politik distanzieren.
Любой кандидат, который утверждает, что он представляет интересы развивающихся стран, должен дистанцироваться от этой политики.
Ende der 1970er Jahre jedoch begannen die Sozialisten, ihre öffentliche Haltung zu ändern. Sie stellten sich hinter das Konzept der nuklearen Abschreckung als Gewähr nationaler Unabhängigkeit und begannen, sich von Amerika zu distanzieren.
Но социалисты начали менять свои взгляды в конце 1970-х годов, сплотившись вокруг концепции ядерного сдерживания как гарантии национальной независимости и начав дистанцироваться от Америки.
Doch in ihrem lobenswerten Wunsch, sich so stark wie möglich von diesen Gräueltaten zu distanzieren, haben die deutschen Abgeordneten ein Gesetz verabschiedet, dass es zum Verbrechen macht, unzweifelhafte menschliche Tragödien zu vermeiden.
Однако в своем похвальном желании дистанцироваться как можно дальше от тех кошмаров, немецкие законодатели ввели закон, которые делает преступлением использование современной науки для недопущения несомненных человеческих трагедий.
Sich von den Werten und Sitten einer freien Gesellschaft zu distanzieren ist problematisch, aber letzten Endes akzeptabel.
Неприятие ценностей и обычаев свободных обществ может порождать проблемы, но всё-таки с этим можно примириться.
Viele distanzieren sich von seiner Korruption aber in ihrem Kampf gegen den Status quo nach dem Putsch, bleibt ihnen nichts anderes übrig, als ihn doch als einigendes Symbol zu akzeptieren.
Многие осуждают его коррупцию, однако ввиду сложности своего статус-кво после переворота, у них нет другого прибежища, за исключением того, чтобы использовать его снова, как символ для сплочения.
Der IWF ist aber viel unparteiischer als sein Ruf - obwohl er sich noch deutlicher von seiner Vergangenheit distanzieren könnte.
Тем не менее, МВФ стал намного нейтральней, чем его считают - хотя он мог бы предпринять больше шагов для того, чтобы отдалиться от своего прошлого.
Zwei Länder - die Vereinigten Staaten und China - distanzieren sich weiterhin von den weltweiten Bestrebungen, eine Folgeregelung für das auslaufende Kyoto-Protokoll zu finden.
Две страны - Соединенные Штаты и Китай - остаются в стороне от мировых усилий создать новую структуру после Киотского соглашения по проблеме изменения климата.

Возможно, вы искали...