distanziert немецкий

стороня́щийся, сде́ржанный, отчуждённый

Перевод distanziert перевод

Как перевести с немецкого distanziert?

Синонимы distanziert синонимы

Как по-другому сказать distanziert по-немецки?

Примеры distanziert примеры

Как в немецком употребляется distanziert?

Субтитры из фильмов

War ich so unattraktiv? So distanziert? So abstoßend?
Я что, была холодной, непривлекательной, отстранённой?
Was das distanziert und abstoßend angeht, ganz im Gegenteil, aber Sie hatten auch ganz schön viel Wein intus, und dafür gibt es Regeln.
Что до холодности и отстранённости - напротив. Но ты была под воздействием алкоголя,.. -.а на этот счёт есть правила.
Vielleicht weiß sie nichts davon, weil sie sich völlig davon distanziert hat.
Она может не помнить или вообще не знать этого. Она могла забыть.
Immer, wenn ich mit dir reden wollte, warst du distanziert. Du hast mich abgewiesen. - Erinnerst du dich?
Каждый раз, когда я хотел признаться тебе, ты уходила, ты отталкивала меня, помнишь?
Sie finden, er sei distanziert.
Они находят его отстраненным.
Sie war distanziert.
Молчаливо и отстраненно.
Und am Morgen wachen Sie auf. und sind ganz distanziert.
А наутро, проснувшись ты будешь отдален.
Und ich werde nicht distanziert sein.
И я не буду отдален.
Du hattest recht. Ich war distanziert.
Ты был прав, я был отстраненным.
Du bist irgendwie so distanziert.
Ты где-то далеко.
Er war sehr distanziert.
Он был довольно сдержанным.
Sie meinen, distanziert? Von seiner Arbeit besessen? Nicht an seiner Familie interessiert?
То есть. холодным, одержимым работой, не интересующимся своей семьей?
Ich war einsam und du so distanziert. Und ich dachte, wieder Ally zu lieben.
И когда я увидел, как Элли целуется с Грегом, я убедил самого себя, что до сих пор люблю ее.
Wir sind in zwei Tagen tot, und du bist ironisch und distanziert.
Думаю, мы можем умереть через два дня. а ты все такой же отстраненный ироничный парень.

Из журналистики

Ebenso distanziert sehen die arabischen Verbündeten Amerikas dessen Lektionen in Sachen Demokratie, denn die Forderung nach Demokratisierung hat nur den Islamisten Auftrieb verliehen, die sich nun gegen die herrschenden Eliten auflehnen.
Священная корова под названием демократия также не особенно дорога арабским союзникам Америки, потому что призыв к демократизации только придал смелости исламистам, бросающим вызов власти нынешних элит.
Zu Beginn der Krise haben sich Griechenlands europäische Gläubiger von einem Schuldenerlass distanziert und Strafzinsen für Rettungspakete verlangt.
Когда начался этот кризис, европейские кредиторы Греции отказались списывать долг и установили повышенные проценты на средства, выделяемые для помощи стране.
Selbstverständlich muss sich dieses neue Regime einer Innen- und Außenpolitik verpflichten, die sich von Terrorismus und Skrupellosigkeit, sowie dem für Saddam typischen Streben nach Waffen und Massenvernichtung distanziert.
Такое правительство должно придерживаться внешней и внутренней политики, основанной не на терроризме и насилии, и не на присущей Саддаму страсти к оружию массового поражения.
Es ist schwer, sich an einen US-Präsidenten zu erinnern, der vergleichsweise distanziert und uninspiriert gegenüber anderen Staatsoberhäuptern aufgetreten ist.
Трудно вспомнить, чтобы кто-нибудь из его предшественников настолько был разобщен с коллегами, занимающими руководящие государственные должности.
Durch die Entscheidung gegen die Einführung der gemeinsamen Währung und gegen den Schengen-Raum (in dem Europäer ohne Grenzkontrollen reisen können) hat sich Großbritannien in den letzten Jahren von wichtigen EU-Initiativen distanziert.
В последние годы, избрав отказ от единой валюты и Шенгенской зоны (которая позволяет европейцам пересекать границы без паспортов), Великобритания дистанцировалась от важных инициатив ЕС.
Mit 26 Ländern, die mehr Integration anstreben während das 27. distanziert bleibt, wirkt der neue Status quo jedenfalls untragbar.
Конечно, новый статус-кво выглядит неустойчивым, с 26-ю странами, движущимися в направлении большей интеграции, в то время как 27-я остается в стороне.
Auch wenn der Name Bush nicht auf dem Stimmzettel steht: Romney hat sich von der Politik der Bush-Administration nicht wirklich distanziert.
И хотя Буш не находится в списке голосования, Ромни не дистанцировался от политики администрации Буша.

Возможно, вы искали...