entladen немецкий

разрядить

Значение entladen значение

Что в немецком языке означает entladen?

entladen

etwas, das beladen ist, zum Beispiel ein Fahrzeug, von der Last/Ladung befreien Rolf soll als erstes den Anhänger entladen! über Spannung: sich durch Ausbruch auflösen Mit einem Seufzer entlädt sich die aufgebaute Spannung. Ihr ganzer Frust hat sich dann bei mir entladen. Mit Blitz und Donner entlud sich das Gewitter über der Bucht. Physik, über elektrische Spannung, Ladung freisetzen Die Batterie ist entladen. Die Batterie hat sich entladen.

Перевод entladen перевод

Как перевести с немецкого entladen?

Синонимы entladen синонимы

Как по-другому сказать entladen по-немецки?

Entladen немецкий » немецкий

Handhabung Im Grossen Handhabung Beladen

Примеры entladen примеры

Как в немецком употребляется entladen?

Субтитры из фильмов

Nun ja, du kannst diese Kanister entladen, Mensch.
Тогда придется оставить эти канистры.
Beladen, Entladen, durchs Fenster rein und raus den Bart ran, den Bart ab.
Грузить, разгружать, на балкон, с балкона,...в бороду, из бороды.
Wann hast du sie entladen?
Хотел, чтобы меня убили? Когда ты его разрядил?
Die Energie in die Erde entladen?
Разрядить его в землю? Да.
Ich muss noch einen ganzen Zug entladen.
Мне еще целый поезд разгружать.
Die Dilithiumkristalle entladen sich.
Кристаллы дилитиума истощаются. Мы ничего не можем поделать.
Ein Boot entladen.
Надо разгрузить корабль.
Kommen Sie, Vasquez. Entladen und sichern.
Давай, Васкес, разряжай.
Jetzt entladen.
Начинай сбрасывать.
Wir entladen den Wagen, essen was und kommen um 21 Uhr wieder. 21 Uhr.
Только разгрузим фургон, немного перекусим. и вернемся около девяти.
Nach einem 8,3-Sekunden-Stoß werden alle EPS-Abnehmer durch die Phaser entladen.
Спустя 8.3 секунды после разряда с главного дефлектора мы разрядим все запасные источники энергии через фазеры.
C- 5, Hubschrauber werden entladen.
Выгружаем сначала вертолёты.
Ich war gerade dabei, einige Proben zu entladen und. die Kai ist hier.
Ну, я собирался начать выгрузку кое-каких медицинских образцов с баджорского транспорта и, ну. Каи здесь.
Entladen.
Ты где?

Из журналистики

Genau wie das Töten weiter in seiner ritualisierten Form in den spanischen Stierkampfarenen gefeiert wird, entladen sich verbotene Gruppengefühle in den Fußballstadien.
Точно так же, как убийства продолжают праздноваться в ритуальной форме на испанских аренах с быками, недозволенные племенные чувства охватывают футбольные арены.
Wenn Sie rechtzeitig am Übergabeort ankommen, besteht die nächste Herausforderung darin, eine behelfsmäßige Straßensperre zu bauen, um den LKW daran zu hindern, das Kokain zu entladen.
Если Вы все-таки достигаете места приземления вовремя, то следующий вызов, с которым Вам предстоит столкнуться - это строительство импровизированного контрольно-пропускного пункта, который помешает грузовику разгрузить кокаин.
So entladen zwei Kinder möglicherweise einen LKW, der 1.000 Kilo Nahrungsmittel geladen hat.
Два ребенка могут разгрузить грузовик, который перевозит 1000 кг продуктов питания.

Возможно, вы искали...