geändert немецкий

разный, разнообразный, различный

Перевод geändert перевод

Как перевести с немецкого geändert?

geändert немецкий » русский

разный разнообразный различный

Синонимы geändert синонимы

Как по-другому сказать geändert по-немецки?

Примеры geändert примеры

Как в немецком употребляется geändert?

Простые фразы

Er hat seine Adresse geändert.
Он сменил адрес.
Er hat einige Wörter geändert.
Он изменил несколько слов.
Das Gesetz wurde geändert.
Закон был изменён.
Das Gesetz ist geändert worden.
Закон был изменён.
Die Lage hat sich geändert.
Положение изменилось.
Die Zeiten haben sich geändert.
Времена изменились.
Der Erfolg ihres Mannes hat nichts an ihrer Einstellung alten Freunden gegenüber geändert.
Успех мужа нисколько не изменил её отношения к старым друзьям.
Ich habe das Wort geändert, gemäß deinem Vorschlag, für den ich mich bedanke.
Я изменил слово в соответствии с твоим предложением. Спасибо!
Tom hat sich kein bisschen geändert.
Том ни капли не изменился.
Ich habe gerade mein Passwort geändert.
Я только что поменял свой пароль.
Wie kommt es, dass Sie Ihre Meinung geändert haben?
Как вышло, что вы изменили своё мнение?
Ich habe den Satz gemäß deiner Empfehlung geändert.
Я изменил предложение в соответствии с твоей рекомендацией.
Ich habe den Satz in Übereinstimmung mit deiner Empfehlung geändert.
Я изменил предложение в соответствии с твоей рекомендацией.
Ich habe den Satz in Übereinstimmung mit Ihrer Empfehlung geändert.
Я изменил предложение в соответствии с Вашей рекомендацией.

Субтитры из фильмов

Du hast deine Meinung wegen King nicht geändert?
Ты же не передумала на счёт Кинга, так ведь? О, нет.
Und, hast du deine Meinung wegen der Fahrt geändert?
Окажи мне, ты не передумал уезжать?
Und ich habe meine Meinung über ihn nicht geändert.
И мое мнение о нем и о том, что он из себя представляет, не изменилось ни на йоту.
Hast du die Versicherung geändert?
А ты поменял свою страховку?
Weiß ich nicht. Sie wird jedes Jahr geändert.
Я не помню, их меняют каждый год.
Das Flussbett hat sich geändert. So, das Flussbett hat sich geändert!
Русло поменялось.
Das Flussbett hat sich geändert. So, das Flussbett hat sich geändert!
Русло поменялось.
Oder hat sie ihre Meinung geändert?
Она не передумала?
Esteban, ich habe meine Meinung geändert.
Да, сеньор. Эстебан, я передумал.
Die Dinge haben sich geändert.
Даффи, планы изменились.
Nein, ich habe die Farben geändert.
Нет, я сменил цветовую гамму.
Als Knirps unter den Grillen glaubte ich auch nie daran, doch. ich habe meine Meinung sehr schnell geändert.
Конечно, я всего лишь сверчок, который несет песню от сердца к сердцу. Но позвольте мне рассказать вам, почему теперь я думаю иначе.
Haben Sie Ihre Meinung nicht geändert?
Вы случайно не передумали, мистер Матучек?
Mr. Carter, das wird hier geändert werden.
Это придется изменить.

Из журналистики

Zugleich hat sich an der Armut der örtlichen Bevölkerung nichts geändert, und sie leidet unter Krankheiten, die durch Luftverschmutzung, vergiftetes Trinkwasser und Schadstoffbelastungen in der Nahrungskette hervorgerufen wurden.
В тоже время местное население остается доведенным до состояния крайней нищеты и страдает от болезней, вызванных опасным воздухом, отравленной питьевой водой и загрязнением пищевой цепи.
Das hat sich jetzt geändert.
Сейчас все поменялось.
Wenn z. B. einfach die Farbe der Dächer in warmen Gegenden geändert wird, um das Sonnenlicht zu reflektieren, oder Bäume um Häuser herum angepflanzt werden, kann dadurch viel Energie für Klimaanlagen gespart werden.
Например, просто изменение цвета крыш с целью улучшения светоотражающих свойств в регионах с теплым климатом или высадка деревьев вокруг домов могут привести к значительному снижению энергозатрат на кондиционирование воздуха.
Jetzt wurden diese Gespräche wieder aufgenommen, doch hat sich die Kulisse für die Verhandlungen dramatisch geändert.
Теперь эти переговоры возобновились, но фон переговоров резко изменился.
Warum also hat der IWF seine Ansicht geändert?
Итак, почему же МВФ изменил свое решение?
Während Milliarden von Dollar an Hilfsgeldern zu Verbesserungen in städtischen Gebieten geführt haben, wo Gesundheitseinrichtungen gebaut und Hebammen ausgebildet wurden, hat sich an den Müttersterblichkeitstatistiken insgesamt kaum etwas geändert.
Несмотря на то, что миллиарды долларов привели к улучшению условий в городах, в которых были построены медицинские учреждения и обучены акушерки, общее количество материнской смертности значительно не изменилось.
Die Verhältnisse hatten sich geändert und mit ihnen die Leute.
Обстоятельства изменились, и вместе с ними - люди.
Ich sage dies als jemand, die ein beträchtliches Kapital zusammengebracht hat und danach ihre Zielsetzung geändert hat, um sich um die Moral in der Politik zu kümmern.
Я заявляю это как человек, создавший значительный капитал и затем сменивший вид деятельности, чтобы заняться культивацией нравственности в политике.
Zum Zeitpunkt des Irakkrieges freilich hatte sich die Lage geändert: Die USA waren im Vergleich zur übrigen Welt so mächtig geworden, dass der Mangel an Wechselseitigkeit selbst für Amerikas engste Verbündete zu einer Quelle heftigen Ärgers wurde.
Но к началу войны в Ираке ситуация изменилась: могущество США возросло настолько по сравнению с остальным миром, что отсутствие сотрудничества стало источником сильного раздражения даже для ближайших союзников США.
Die Lösung, deren sich die Evolution bediente, erwies sich als so wirksam, dass sie sich auch im Laufe der Jahrhunderte nicht maßgeblich geändert hat.
Решение было настолько эффективным, что не изменилось сколько - нибудь значительно в течение многих веков.
Gleichzeitig wurden die Steuergesetze dahingehend geändert, Investoren kurzfristig Vermögenszuwächse zu bescheren, was langfristige Investitionen in die Forschung abschreckt.
В то же время, налоговое законодательство было пересмотрено с целью сделать инвесторов богаче в кратчайшие сроки, а объём долгосрочных инвестиций в науку уменьшился.
Aber den Entwicklungsländern einfach nur mehr Mitspracherecht einzuräumen, wird wenig nützen, wenn nicht auch die Unternehmenskultur des IWF geändert wird.
Однако если просто дать развивающимся странам больше прав на участие в голосовании, то к большой разнице это не приведет, если только организационная культура МВФ также не будет изменена.
Deutschland hat sich in den letzten Jahrzehnten geändert. Es entsandte Friedenstruppen nach Somalia, Bosnien, Osttimor, nach Kosovo, in den Kaukasus, nach Mazedonien und als Reaktion auf den 11. September auch nach Afghanistan.
Германия изменилась за последнее десятилетие, посылая свои миротворческие отряды в Сомали, Боснию, Восточный Тимор, Косово, на Кавказ, в Македонию и, в ответ на события 11 сентября, в Афганистан.
Etwas sehr Grundlegendes hat sich in der Wirtschaft Rußlands geändert.
Что-то фундаментально важное переменилось в российской экономике.

Возможно, вы искали...