различный русский

Перевод различный по-немецки

Как перевести на немецкий различный?

Примеры различный по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий различный?

Субтитры из фильмов

У каждого был разрушен различный центр мозга, причина неизвестна.
Bei jedem wurde ein anderes Gehirnzentrum zerstört.
Вы говорите, различный центр мозга?
Ein anderes Gehirnzentrum, sagen Sie.
Не думаю, что в деловом предложении нужно использовать различный шрифт для каждой буквы.
Es ist ein geschäftliches Angebot. Ich denke nicht, dass du für jeden Buchstaben eine andere Schrift benutzen solltest.
В этой игре различный набор правил, Рик.
Wir spielen hier nach komplett anderen Regeln, Ric.
Мудаком в различный проявлениях.
Verschiedene Varianten eines Arschlochs.
Это так весело иметь различный образ.
Es macht Spaß, eine andere Rolle zu spielen.

Из журналистики

Всегда и повсюду быть цивилизованным означает признавать и принимать человеческую сущность других людей, несмотря на их различный образ жизни.
Zivilisiert zu sein bedeutet, überall und jederzeit in der Lage zu sein, die Menschlichkeit anderer zu erkennen und zu akzeptieren - trotz unterschiedlicher Lebensformen.
Будет ли Совет Европы иметь различный набор членов?
Hätte der Europäische Rat unterschiedliche Mitgliedsgruppen?
Эти правила разработаны для людей, в наличии у которых есть различный материал в их распоряжении, но нет авторитета для его оценки.
Diese inhaltlichen Richtlinien wenden sich an Menschen, die zwar über Referenzmaterial verfügen, aber nicht befugt sind, dieses zu bewerten.
Один из вариантов решения проблемы - установить различный уровень цен для богатых и бедных стран.
Eine Möglichkeit wäre, in reichen und armen Ländern jeweils unterschiedliche Preise für Arzneimittel festzusetzen.

Возможно, вы искали...