geschwätzig немецкий

болтливый, болтли́вый

Значение geschwätzig значение

Что в немецком языке означает geschwätzig?

geschwätzig

häufig abwertend: viel und aufdringlich redend Die Leute beim Kongress waren so geschwätzig, dass ich keine Lust hatte, selbst etwas zu sagen. Ich kann deine ganzen geschwätzigen Verwandten nicht mehr länger ertragen. Die geschwätzige Amanda unterhielt wieder die ganze Kaffeetafel. Sieh bloß zu, dass du dem geschwätzigen Nachbarn nicht begegnest. Der quatscht dir eine Frikadelle ans Ohr.

Перевод geschwätzig перевод

Как перевести с немецкого geschwätzig?

Синонимы geschwätzig синонимы

Как по-другому сказать geschwätzig по-немецки?

Примеры geschwätzig примеры

Как в немецком употребляется geschwätzig?

Простые фразы

Wir sind alle geschwätzig und bringen es nicht fertig den Mund zu halten.
Мы все болтуны и не умеем держать язык за зубами.

Субтитры из фильмов

Freuen Sie sich, er ist ein Langweiler, aber geschwätzig.
Кто? Маркиз де ля Тур.
Geschwätzig also?
И болтает без умолку?
Du bist geschwätzig.
Много болтаешь.
Tut mir leid, wir alten Leute sind manchmal etwas geschwätzig.
Сейчас, ты не в состоянии их увидеть. Прости.
Er macht mich so geschwätzig.
Иначе я становлюсь болтливым.
Dabei sagte mir der Sekretär, der ein wenig geschwätzig ist, dass Sie sich mindestens 5 Romane pro Woche ausleihen.
Правда? Однако библиотекарь, а он болтун, сказал, что вы берете по пять романов в неделю.
Aber der Kürbis wäre geschwätzig in dem Jahr.
Тело никогда не найдут, зато урожай будет удобрен.
Und schon sind Sie nicht mehr so geschwätzig.
И снова Вы не очень болтливы.
Mann, war sie geschwätzig.
Боже, она была такой болтливой.
Wenn Sie weiter so geschwätzig sind, muss ich Sie zurechtweisen.
Если вы и дальше будете таким болтливым, мистер Бойнтон, я попрошу вас вести себя сдержанней.
Ich meine, er ist geschwätzig. Er schnattert ganz schön.
Я имею в виду, он болтает, он без умолку пиз.
Babies und es werden seine Babies sein, also werden sie. perfekte Haare haben und sie werden geschwätzig sein.
Дети, его дети. Значит у них будут чудесные волосы, и они будут болтать.
Nicht mehr ganz klar im Kopf, aber sehr geschwätzig.
Себе на уме, но рот нараспашку.
Der Boss wird geschwätzig, wenn sie den Check sausen lassen.
Шеф заболтал, когда принесли чек.

Возможно, вы искали...