gewachsen немецкий

возросший

Перевод gewachsen перевод

Как перевести с немецкого gewachsen?

gewachsen немецкий » русский

возросший

Синонимы gewachsen синонимы

Как по-другому сказать gewachsen по-немецки?

Примеры gewachsen примеры

Как в немецком употребляется gewachsen?

Простые фразы

Wir sind davon überzeugt, dass Sie der Herausforderung, die diese neue Stelle bietet, gewachsen sind.
Мы уверены, что вы доросли до этой должности.
Mein Bruder ist klein, aber in der letzten Zeit ist er viel gewachsen.
Мой брат маленький, но сильно подрос за последнее время.
Mein Bruder ist klein, aber in der letzten Zeit ist er ein ganzes Stück gewachsen.
Мой брат маленький, но сильно подрос за последнее время.
Im Wald gab es viele Pilze, die unmittelbar nach einem warmen Sommerregen gewachsen waren.
В лесу было много грибов, которые выросли сразу после тёплого летнего дождя.
Ein Pilz ist in einer Glasflasche gewachsen, die von jemandem auf dem Waldboden zurückgelassen wurde.
Гриб вырос в стеклянной бутылке, оставленной кем-то на земле в лесу.
Gegenüber meinem Haus ist ein hoher Baum gewachsen.
Напротив моего дома росло высокое дерево.
Als ich wieder zu mir kam, schien an meinen Fingern und Knien Fell gewachsen zu sein. Als es etwas heller wurde, betrachtete ich in einem Gebirgsbach mein Spiegelbild und erkannte, dass ich ein Tiger geworden war.
Придя в себя, я ощутил, будто пальцы и колени обросли мехом. Когда слегка посветлело, я взглянул на своё отражение в горном потоке и увидел, что стал тигром.
Mir sind an den Schultern keine Flügel gewachsen.
Я себе за плечами крылья не отрастил.
Mein Sohn ist im letzten Jahr 13 Zentimeter gewachsen.
В прошлом году мой сын вырос на тринадцать сантиметров.

Субтитры из фильмов

Ich war Destrys Hilfssheriff. Ich konnte gut mit Waffen umgehen. - Ich war jedem Notfall gewachsen.
Когда я был помощником Дэстри, я метко и быстро стрелял.
Ich kann jetzt besser springen, weil ich gewachsen bin.
Я могу прыгать и выше, ведь я уже выросла.
Bist gewachsen. -Wirklich?
Ты ведь изучаешь китайский?
Dem bist du nicht gewachsen!
Он тебе не по зубам. Он всегда обходит тебя.
Groß, gut gewachsen und reich.
Высокий, красивый, богатый.
Mein Hintern ist wohl um zwei Zentimeter gewachsen.
Думаю, мой позвоночник стал на пару позвонков короче.
Wie seid ihr nur gewachsen, Kinder.
Подумать только, они так выросли.
Wir sind emotional gewachsen.
Эмоционально мы продвинулись.
Du bist nicht gewachsen.
Ты совсем не выросла.
Ich bin den Indianern gewachsen.
Я круче, чем эти дикари-индейцы.
Ich bin ihnen allen gewachsen, das weißt du.
Я ничуть не хуже их. И ты это знаешь.
Ich fürchte, mein Magen ist solchen Anforderungen nicht gewachsen.
Эти канделябры восхитительны. Они из Мадрида.
Ich gebe zu, dass wir der Situation nicht mehr gewachsen sind wenn selbst das weltstärkste U-Boot versagt hat.
Нет больше самой большой в мире субмарины, и мы ничего не можем с этим поделать.
Ihr habt gezeigt, dass ihr der Aufgabe gewachsen seid.
Ты продемонстрировал, что ты взрослый человек.

Из журналистики

Langfristige Daten deuten darauf hin, dass die sozioökonomische Sterblichkeitslücke bis zu den 1950ern kleiner wurde, danach aber wieder deutlich gewachsen ist.
Данные за длительный период показывают, что социально-экономический разрыв в уровне смертности сузился в период до 1950-х годов, но существенно вырос с тех пор.
Die irakische Armee hat sich der Lage ebenfalls nicht gewachsen gezeigt.
Иракской армии также не хватает.
Seit 2011 sind die Lohnstückkosten schneller gewachsen als das reale Bruttoinlandsprodukt und die Beschäftigung, was die Wettbewerbsfähigkeit der Wirtschaft gegenüber den Entwicklungsländern untergraben hat.
С 2001 г. затраты на рабочую силу в расчете на единицу продукции росли быстрее реального ВВП и уровня занятости, подрывая конкурентоспособность экономики по сравнению с развивающимися странами.
Um diesen Herausforderungen gewachsen zu sein, muss sich die Struktur der Vereinten Nationen ändern.
Для того чтобы ООН могла справиться с этими проблемами, должны быть произведены изменения в самой ее структуре.
Doch gleichzeitig sind viele der wirklich armen Länder der Welt noch weiter zurückgefallen (besonders in Afrika, wo die Entwicklung oft als katastrophal beschrieben wird), und in den meisten Ländern ist die Ungleichheit gewachsen.
Но в то же время многие действительно бедные страны мира отстали еще больше (особенно в Африке, где развитие часто описывается как катастрофическое), и неравенство в большинстве стран увеличилось.
Zum anderen ist es bei dieser Aussage über die relative Bedeutung einzelner Regionen durchaus möglich, dass das Geschäftsvolumen der Europäer in den USA absolut betrachtet sogar gewachsen ist, nur eben weniger schnell als anderswo.
И, так как это отражает изменения в относительной значимости, объемы бизнеса европейских банков, возможно, увеличились в абсолютном выражении даже в США, хотя и медленнее, чем где-либо еще.
Manche Länder sind diesem Anspruch noch nicht gewachsen.
У некоторых стран в этом отношении все еще есть недостатки.
Da die US-Wirtschaft schneller gewachsen ist als der Militäretat, ist natürlich der Anteil des BIP, der für militärische Ausgaben aufgewendet wird, über die Jahre gesunken.
Конечно, благодаря тому, что рост экономики США опережал военные расходы, процентная часть ВВП, выделяемая на военные расходы, уменьшилась за эти годы.
Allein in den letzten zwölf Jahren ist die Weltbevölkerung um eine Milliarde Menschen gewachsen.
Один миллиард человек присоединился к человеческой расе всего за последние 12 лет.
Die Löhne aber sind deutlich langsamer gewachsen als das BIP.
Однако зарплаты росли гораздо медленнее, чем ВВП.
Tatsächlich hat sich zwar die Abdeckung Chinas durch das Internet beständig erhöht; die Fähigkeit der Kommunistischen Partei jedoch, es zu zensieren, ist sogar noch schneller gewachsen - dank westlicher Technologie.
В самом деле, несмотря на то, что освещение событий в Интернете в Китае неуклонно растет, способность Коммунистической Партии подвергать его цензуре растет еще быстрее благодаря западной технологии.
Das Problem ist nicht, dass die griechischen Exporte niedrig sind, sondern vielmehr, dass sie nicht gewachsen sind - was insbesondere angesichts des niedrigen Ausgangswerts hätte möglich sein müssen.
Проблема не в том, что у Греции низкий уровень экспорта, а в том, что он не растет, хотя это было возможно, особенно с низкой позиции.
Die Arbeitslosigkeit ist stark gewachsen, die Währung wurde abgewertet und die Lebensmittelpreise sind gefährlich angestiegen.
Безработица возросла, валюта обесценилась, а цены на продовольствие опасно возросли.
Das Interesse am SPI ist seit der Veröffentlichung seiner Beta-Version im Jahr 2013 exponentiell gewachsen.
Интерес к Индексу рос по экспоненте с момента его пробной публикации в 2013 году.

Возможно, вы искали...