irre | irrend | wirre | ihrer

irren немецкий

заблуждаться, ошибаться

Значение irren значение

Что в немецком языке означает irren?

irren

refl., intrans., Hilfsverb haben falsch liegen, einem Fehler aufsitzen, einen Irrtum begehen Ich dachte, die Erde sei eine Scheibe, doch ich irrte. Wenn Du glaubst, dass ich diesen Vertrag unterschreibe, irrst Du Dich. Sie irren, Herr Bleibein! Verzeihung, da habe ich mich wohl geirrt. intrans., Hilfsverb sein orientierungslos sein, ohne Ortskenntnis umherlaufen, sich verlaufen Die beiden irrten stundenlang durch den Wald. Wäre ich blind, so irrte ich hilflos umher.

Перевод irren перевод

Как перевести с немецкого irren?

Синонимы irren синонимы

Как по-другому сказать irren по-немецки?

Примеры irren примеры

Как в немецком употребляется irren?

Простые фразы

Irren ist menschlich.
Ошибаться свойственно человеку.
Irren ist menschlich.
Человеку свойственно ошибаться.
Irren ist menschlich. Jemand anderen für deine Fehler zu beschuldigen ist sogar noch menschlicher.
Ошибаться - человеческое. Винить кого-либо за свои ошибки - ещё более человеческое.
Ich kann mich irren.
Я могу ошибаться.
Irren wir uns?
Мы ошибаемся?
Reich ist man erst dann, wenn man sich in seiner Bilanz um einige Millionen Dollar irren kann, ohne dass es auffällt.
Ты богат только тогда, когда в оценке твоего состояния можно ошибиться на несколько миллионов и никто этого не заметит.
Sie irren sich, Herr Professor.
Вы ошибаетесь, господин профессор.
Erlaube dir, dich zu irren!
Позволь себе ошибаться!
Gestatten Sie es sich, sich zu irren!
Позвольте себе ошибаться!
Wie konnten wir uns nur so irren?
Как мы могли так ошибаться?
Auch sehr kluge Menschen können irren.
Даже очень умные люди могут ошибаться.
Ich meine, die irren sich.
По-моему, они ошибаются.
Irren ist menschlich. Aber die Schuld auf jemanden anderen zu schieben, ist noch menschlicher.
Человеку свойственно ошибаться, но сваливать свою вину на другого свойственно ему ещё больше.
Fadil kann nicht irren.
Фадил не может ошибаться.

Субтитры из фильмов

Hören Sie, Sie irren sich bestimmt.
Теперь слушайте: вы наверняка ошибаетесь.
Sie müssen sich irren, Ihr Gesicht ist mir unbekannt.
Ах вот оно что.
Sie irren sich!
Ты не прав!
Ich glaube, Sie irren sich.
Меня зовут Сьюзан Вэнс.
Sie irren sich, die Tasche gehört nicht Ihrer Frau.
Сделай что-нибудь. - Позволь мне, дорогая.
Da irren Sie sich.
Вы ошиблись.
Sie irren sich wieder.
Опять ошиблись.
Sie irren sich.
Вы ошибались.
Da irren Sie sich.
О, вы ошибаетесь.
Er will nichts mit einem mittelalterlichen Irren zu tun haben.
Говорит, что не желает иметь дела со средневековым маньяком.
Sie irren sich wie immer.
Нет, мистер Кралик, вы ошибаетесь.
Außerdem irren Sie sich.
И потом, вы не правы.
Ich könnte mich auch irren.
Я в вас ошибалась.
Sing bei Tisch, heirate einen Irren.
Будешь петь за столом, выйдешь замуж за сумасшедшего.

Из журналистики

Ich begrüße es, - und hoffe mich hierin nicht zu irren - dass die USA als eine der Reaktionen auf den 11.September, ihre Haltung gegenüber der UNO doch ein wenig überdacht haben.
И я благодарен, что одной из реакций на события 11 сентября, если я не ошибаюсь, было некоторое изменение подхода США в отношении ООН.
Doch wenn die Notenbanker glauben, dass die derzeitige Inflation bloß das Produkt einer kurzfristigen Ressourcenverknappung statt vielmehr einer lockeren Geldpolitik sei, dann irren sie sich.
Однако если центральные банкиры думают, что сегодняшняя инфляция является следствием кратковременной недостачи ресурсов, а не расслабленной монетарной политики, то они ошибаются.
Zyniker mögen sagen, dass sich an den Grundlagen des globalen Finanzsystems nichts ändern wird, aber sie irren.
Циники могут сказать, что фундаментальным основам глобальной финансовой системы ничего не грозит, но они ошибаются.
Heute ist jedoch die vorherrschende republikanische Lehre eine Art selbstgefälliger Pseudo-Friedmanismus, der glaubt, dass die Märkte, wenn sie sich selbst überlassen werden, nicht irren können.
Однако, сегодня правящая республиканская ортодоксальность - своего рода самодовольный псевдо-Фридмантизм, который считает, что рынки, предоставленные сами себе, не могут работать неправильно.
Das Fehlen ausdrücklicher Vorgaben lässt die Inhalte zudem konservativer sein, als sie es sein müssten, denn Produzenten irren sich lieber auf der sicheren Seite.
Отсутствие определенных руководящих принципов также делает содержание более консервативным, чем необходимо, поскольку продюсеры предпочитают перестраховаться, чтобы не допустить непоправимой ошибки.
Sie irren sich jedoch, was Europas Aussichten angeht, sein eingeschränktes Wachstumspotenzial zu erreichen.
Тем не менее, они заблуждаются о перспективах Европы в достижении ограниченной способности к росту.
Hinzukommt, dass der Überhang an Kapitalüberschüssen, der sich während des irren Hightech-Booms der Neunziger Jahre ansammelte, mittlerweile zum großen Teil bereinigt wurde.
Более того, с изобилием лишних денежных средств, которые накопились в течение сумасшедшего бума высоких технологий 90-ых гг., в настоящее время, в основном, разобрались.
Zweitens gereicht es den Übertreibern - erneut wie die Skeptiker warnten - selten zum Nachteil, wenn sie sich irren.
Во-вторых, опять же, как предупреждали скептики, те, кто преувеличивает, редко отвечают за свои ошибки.
Allerdings ist diese Methode nicht narrensicher, denn auch Märkte können sich irren.
Но данный процесс небезопасен, поскольку рынки также могут ошибаться.
Bei den Regulatoren handelt es sich nicht nur um Menschen, die irren können, sondern auch um Bürokraten, die politischer Einflussnahme unterworfen sind.
Законодатели не только люди; они также подвержены бюрократии и политическому влиянию.
Sie irren freilich, wenn sie glauben, dass sich im ersten Jahr seiner Präsidentschaft nichts verändert habe.
Но они ошибаются, думая, что ничего не изменилось в первый год его президентства.
Das liegt nicht daran, dass ich jemals nahegelegt hätte die Grundlagenforschung der Erderwärmung würde sich irren.
Это не потому, что я когда-либо утверждал, что основа науки о глобальном потеплении неверна.
Aber führende Politiker wie Bürger der entwickelten Welt irren sehr, wenn sie glauben, die wirtschaftliche Migration könne nach Belieben ein- und ausgeschaltet werden.
Но политические лидеры и граждане развитых стран мира ошибаются, полагая, что потоки социально - экономической миграции можно эффективно регулировать.
Sie irren sich.
Они неправы.

Возможно, вы искали...