krampfhaft немецкий

конвульсивный, судорожный

Значение krampfhaft значение

Что в немецком языке означает krampfhaft?

krampfhaft

mit großer Anstrengung in einem Krampf befindlich

Перевод krampfhaft перевод

Как перевести с немецкого krampfhaft?

Синонимы krampfhaft синонимы

Как по-другому сказать krampfhaft по-немецки?

Примеры krampfhaft примеры

Как в немецком употребляется krampfhaft?

Простые фразы

Versuche nicht krampfhaft, dein Glück zu finden! Gib dem Glück die Chance, dich zu finden!
Не пытайся так отчаянно найти своё счастье! Дай счастью шанс найти тебя!

Субтитры из фильмов

Weiß nicht. Ich denke krampfhaft nach. Empfehle ich dir auch.
Не знаю, я стараюсь что-то придумать и тебе советую.
Gut, dass du nicht krampfhaft versuchst, sie zu hassen.
Хорошо, я рад что ты не ищешь причин ненавидеть её.
Die sind immer so krampfhaft fröhlich, oder nicht?
Они всегда так. отвратительно жизнерадостны, не правда ли?
Er versucht krampfhaft, Bree näherzukommen.
И мне хотелось бы знать, почему.
Ja, ich versuche es krampfhaft.
Дыши. Изо всех сил пытаюсь.
Denken Sie jetzt krampfhaft an Ihre Ausbildung?
Как ты стараешься припомнить заученное.
Ich will nicht den letzten Monat krampfhaft jemanden kennenlernen.
Не хочу тратить последние месяцы жизни, чтобы познакомиться с кем-то. Это смешно.
Weißt du, wieso ich dich krampfhaft erreichen wollte?
Знаешь, почему я оставляла тебе все эти сообщения?
Ich versuche mich krampfhaft an Verwandte zu erinnern.
Мозг закипает, когда я думаю о ближайших родственниках.
Am Keuchen und krampfhaft am Zucken.
Он задыхался и бился в конвульсиях.
Wir versuchen immer, krampfhaft an allem festzuhalten, was uns wichtig ist. An Menschen und Dingen, ohne die wir meinen, nicht leben zu können.
Мы проводим жизнь сражаясь за то, чем дорожим больше всего. за людей и вещи, без которых, как нам кажется, мы не сможем существовать.
Hier ist eine Story, sonst würdet ihr nicht so krampfhaft versuchen, mich fernzuhalten.
Что-то здесь случилось, иначе бы вы не стали скрывать от меня это.
Er presst krampfhaft den Mund zusammen.
Его рот свело!
Dann sind Sie also nicht überrascht, dass sich die Kanzlerin krampfhaft von dem Skandal distanziert?
Так, вы не удивлены, что ведомство канцлера изо всех сил пытается дистанцироваться от этой связи?

Из журналистики

Die krampfhaft auf Einnahmen angewiesenen kriegsführenden Parteien waren gezwungen, sich auf eine Finanzierung durch die Inflation zu verlegen.
Комбатанты отчаянно требовали финансовые выручки, но были вынуждены обратиться к финансам при инфляции.
Die meisten dieser Frauen sind höchst intelligent, kreativ und produktiv, aber sie versuchen nicht krampfhaft sich von ihm zu lösen, ihr eigenes Territorium abzustecken und ihn mit seinen eigenen Waffen zu schlagen.
Большинство из этих женщин умные, способные творчески мыслить и продуктивные сами по себе, но они не стремятся намеренно обособить себя от него, установить свои собственные небольшие вотчины где-либо еще и побить его в его собственной игре.

Возможно, вы искали...