nachdenklich немецкий

задумчивый

Значение nachdenklich значение

Что в немецком языке означает nachdenklich?

nachdenklich

задумчивый eigenen Gedanken nachgehend, in Gedanken versunken Auch der nachdenkliche, besonnene Weit-Blick will gelernt sein. Beim Wirtschaftsminister fehlt allerdings der verwegene Drei-Tage-Bart. Meine Tochter Katja saß in der Badewanne und machte ein nachdenkliches Gesicht. задумчивый im Wesen zum Nachdenken geneigt, zu Überlegungen neigend zum Nachdenken anregend/anreizend Wie viel Respekt bringt eine Gesellschaft der nächsten Generation entgegen? Diese Frage sollte nicht nur Politiker, sondern auch Eltern und Pädagogen nachdenklich machen.

Перевод nachdenklich перевод

Как перевести с немецкого nachdenklich?

Синонимы nachdenklich синонимы

Как по-другому сказать nachdenklich по-немецки?

Примеры nachdenklich примеры

Как в немецком употребляется nachdenklich?

Простые фразы

Die Hütten standen in einer Reihe, und das ganze Dörfchen bot, so still und nachdenklich, mit seinen aus den Höfen hervorlugenden Weiden, Holunderbäumen und Ebereschen, einen liebenswürdigen Anblick.
Избы шли в один ряд, и вся деревушка, тихая и задумчивая, с глядевшими из дворов ивами, бузиной и рябиной, имела приятный вид.
Sie war gestern nachdenklich und schweigsam.
Вчера она была задумчива и молчалива.
Er war gestern nachdenklich und schweigsam.
Вчера он был задумчив и молчалив.

Субтитры из фильмов

Du wirkst nachdenklich, Harry.
Что это ты так задумчив, Гарри?
Die Probleme haben mich nachdenklich gemacht.
Я не знаю.
Das wird sie hübsch nachdenklich stimmen.
Это заставит их хорошенько призадуматься.
Ach! Ich bin nur ein bisschen nachdenklich.
Просто я в раздумье.
Stimmt Sie das nachdenklich?
О чем задумались?
Stimmt einen nachdenklich.
Это заставляет задуматься?
Am zweiten Abend wurde die hübsche Witwe nachdenklich.
На второй вечер красивая вдова стала задумчивой.
Wenn es so wäre, es würde dich nicht kümmern, aber du bist sehr nachdenklich geworden.
Если это ложь, то ты проявил бы безразличие, а ты задумался.
Warum sind Sie so nachdenklich geworden?
О чем задумались?
Sie hat mich nachdenklich gemacht.
Она заставила меня задуматься.
Sie sind ungewöhnlich nachdenklich, seit Sie von Sareks Tod erfuhren.
Капитан, вы выглядите необычно печальным после получения сообщения о смерти посла Сарэка.
Nachdenklich, auf eine skrupellose Art.
По своему - безжалостно - вдумчивый.
Er begann, mein Haar anzuschauen, schweigend, nachdenklich.
Потом перестал смотреть мне в глаза и смотрел на мои волосы, ничего не говоря. Как-будто думая о них.
Aber wenn wir hier rauskommen wollen, dann sollten Sie vor allem cool und nüchtern und nachdenklich sein und nicht betrunken.
Но если мы хотим выбраться отсюда живыми, мы должны быть трезвыми и здравомыслящими. А не пить!

Из журналистики

Er sprach dann solange mit einem, wie es nötig war, sein Rat war immer nachdenklich und fassettenreich und bot Einsichten, auf die kein anderer kam.
Он говорил столько, сколько нужно, его совет всегда был продуманным и содержал много нюансов, отличаясь такой проницательностью, которой не обладал никто.
Sie stimmen auf jeden Fall nachdenklich.
Они, конечно, заставляют остановиться и задуматься.
Was danach kommt, stimmt nachdenklich.
Наводит на размышления то, что наступает после этого.

Возможно, вы искали...