задумчивый русский

Перевод задумчивый по-немецки

Как перевести на немецкий задумчивый?

Примеры задумчивый по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий задумчивый?

Субтитры из фильмов

У вас задумчивый вид.
Sie scheinen in Gedanken verloren.
Это был самый возбуждающий и задумчивый период нашего супружества.
Das war die intensivste und stimulierendste Phase unserer ganzen Ehe.
Высокий, темноволосый, задумчивый.
Gross, dunkel, grüblerisch.
Поворачиваетесь кругом, потом ко мне, а потом задумчивый взгляд в даль.
Ganz herum, jetzt die irritierende Bewegung und wegsehen.
Обновленный, задумчивый Кларк Кент. А мне нравится.
Der neue, nachdenkliche Clark Kent.
Просто мега задумчивый.
Bleib dran.
Внезапно, наш задумчивый миллиардер превратился в щедрого джентельмена.
Von heute auf morgen wurde unser grüblerischer Millionär zu einem edlen Gentleman.
Весьма задумчивый и миловидный агент ФБР.
Ein sehr grüblerischer und hübscher FBI Agent.
Эй, мистер Задумчивый.
Hey, warum so ernst?
У вас задумчивый вид.
Dann komme ich gleich zum Punkt.
Вы задумчивый, мистер Чендлер.
Sie grübeln, Mr. Chandler.
Красивый, задумчивый, как всегда.
Attraktiv, grüblerisch, normal.
Это жутко, ты просто стоишь там здоровый и задумчивый.
Es ist irgendwie unheimlich, wenn du da so hulkmäßig und grüblerisch stehst.
Задумчивый музыкант.
Schwermütiger Musiker.

Возможно, вы искали...